Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
felpa rosa
Розовая толстовка
Ero
lo
strano
sempre
all'ultimo
banco
Я
был
странным,
всегда
на
последней
парте,
Non
parlavo
con
nessun
mio
compagno
Не
говорил
ни
с
одним
одноклассником.
Con
una
persona
ci
ho
litigato
С
одним
человеком
поругался,
Stando
in
silenzio
tramite
un
messaggio
Молча,
через
сообщение.
Ero
un
stronzo
in
un
paio
di
skinny
Я
был
придурком
в
узких
джинсах,
Sempre
fresco
con
degli
anelli
finti
Всегда
модный
с
фальшивыми
кольцами.
Avevo
più
camicie
a
quadri
che
amici
У
меня
было
больше
клетчатых
рубашек,
чем
друзей,
Più
errori
dietro
che
momenti
felici
Больше
ошибок
позади,
чем
счастливых
моментов.
Cantare
a
squarciagola
non
mi
salva
Петь
во
все
горло
меня
не
спасает,
Un
cuore
in
mille
pezzi
non
si
attacca
Разбитое
на
тысячу
осколков
сердце
не
склеить.
Il
senso
di
colpa
non
ti
lascia
Чувство
вины
не
отпускает,
E
quando
ne
ha
voglia
ti
mangia
И
когда
захочет,
оно
тебя
съедает.
Mi
chiedevano
"Ricky
quando
torni?"
Меня
спрашивали:
"Рики,
когда
вернешься?",
Non
rispondevo
o
rispondevo
a
giorni
Я
не
отвечал
или
отвечал
через
несколько
дней.
Piangevo
per
i
pensieri
corrotti
Я
плакал
из-за
гнилых
мыслей,
E
non
mi
fotteva
un
cazzo
di
ricompormi
И
мне
было
совершенно
плевать
на
то,
чтобы
взять
себя
в
руки.
Provare
per
cosa?
Стараться
ради
чего?
Non
seguire
la
moda
Не
следовать
моде,
Dentro
una
felpa
rosa
В
розовой
толстовке.
Non
piangiamo
per
noia
Мы
не
плачем
от
скуки,
Voglio
una
vita
nuova
Я
хочу
новую
жизнь,
Non
risbagliare
ancora
Не
ошибаться
снова.
Fingere
di
essere
in
coma
Притвориться,
что
я
в
коме,
E
ridire
la
mia
prima
parola
И
произнести
свое
первое
слово.
In
una
strofa
nuova
В
новой
строфе
Trovi
problemi
nuovi
Ты
найдешь
новые
проблемы,
Di
momenti
rosa
Розовых
моментов,
Vissuti
in
situazioni
poco
rosee
Пережитых
в
не
очень
радужных
ситуациях.
Cerco
di
uscire
dai
problemi
Я
пытаюсь
выбраться
из
проблем,
Anche
se
non
sembra
siamo
pieni
Даже
если
не
похоже,
мы
полны
ими.
Siamo
quei
ragazzi
poco
allegri
Мы
те
самые
невеселые
ребята,
Che
cercano
di
togliersi
i
pensieri
Которые
пытаются
избавиться
от
мыслей.
Cantare
a
squarciagola
non
mi
salva
Петь
во
все
горло
меня
не
спасает,
Un
cuore
in
mille
pezzi
non
si
attacca
Разбитое
на
тысячу
осколков
сердце
не
склеить.
Il
senso
di
colpa
non
ti
lascia
Чувство
вины
не
отпускает,
E
quanto
ne
ha
voglia
ti
mangia
И
когда
захочет,
оно
тебя
съедает.
Dicevano
"Ricky
come
ti
comporti?"
Говорили:
"Рики,
как
ты
себя
ведешь?",
Quando
mi
chiudevo
in
casa
per
giorni
Когда
я
запирался
дома
на
несколько
дней.
Piangevo
per
i
pensieri
corrotti
Я
плакал
из-за
гнилых
мыслей,
E
non
mi
fotteva
un
cazzo
di
ricompormi
И
мне
было
совершенно
плевать
на
то,
чтобы
взять
себя
в
руки.
Provare
per
cosa?
Стараться
ради
чего?
Non
seguire
la
moda
Не
следовать
моде,
Dentro
una
felpa
rosa
В
розовой
толстовке.
Non
piangiamo
per
noia
Мы
не
плачем
от
скуки,
Voglio
una
vita
nuova
Я
хочу
новую
жизнь,
Non
risbagliare
ancora
Не
ошибаться
снова.
Fingere
di
essere
in
coma
Притвориться,
что
я
в
коме,
E
ridire
la
mia
prima
parola
И
произнести
свое
первое
слово.
Provare
per
cosa?
Стараться
ради
чего?
Non
seguire
la
moda
Не
следовать
моде,
Dentro
una
felpa
rosa
В
розовой
толстовке.
Non
piangiamo
per
noia
Мы
не
плачем
от
скуки,
Voglio
una
vita
nuova
Я
хочу
новую
жизнь,
Non
risbagliare
ancora
Не
ошибаться
снова.
Fingere
di
essere
in
coma
Притвориться,
что
я
в
коме,
E
ridire
la
mia
prima
parola
И
произнести
свое
первое
слово.
Provare
per
cosa?
Стараться
ради
чего?
Non
seguire
la
moda
Не
следовать
моде,
Dentro
una
felpa
rosa
В
розовой
толстовке.
Non
piangiamo
per
noia
Мы
не
плачем
от
скуки,
Voglio
una
vita
nuova
Я
хочу
новую
жизнь,
Non
risbagliare
ancora
Не
ошибаться
снова.
Fingere
di
essere
in
coma
Притвориться,
что
я
в
коме,
E
ridire
la
mia
prima
parola
И
произнести
свое
первое
слово.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.