Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
manca,
beccarci
in
bagno
a
scuola
Мне
не
хватает
наших
встреч
в
школьном
туалете,
O
scopare
all'ultima
ora
Или
занятий
любовью
на
последнем
уроке.
Tu
restavi
nascosta,
Ты
пряталась,
Per
restare
insieme
a
me
Чтобы
остаться
со
мной.
Nel
silenzio
e
la
noia,
in
ansia
la
prima
volta
В
тишине
и
скуке,
в
тревоге
первого
раза,
Te
lo
ricordi
ancora?
Ты
помнишь
это
еще?
C'eri
quando
non
avevo
opzioni
Ты
была
рядом,
когда
у
меня
не
было
других
вариантов,
Se
non
cantare
dei
miei
giorni
peggiori
Кроме
как
петь
о
своих
худших
днях.
La
vita
fatta
di
delusioni
Жизнь,
полная
разочарований,
Perciò
scusa
honey
se
ora
sono
così.
Поэтому
прости,
дорогая,
что
я
сейчас
такой.
Quella
volta
volevo
tu
tornassi
Тогда
я
хотел,
чтобы
ты
вернулась,
Ma
non
sei
mai
tornata
Но
ты
так
и
не
вернулась.
Sono
stato
fuori
ore
ad
aspettarti
Я
часами
ждал
тебя
на
улице,
Solo
per
riaverti
tra
le
mie
braccia
Только
чтобы
снова
обнять
тебя.
Resta
solo
un
secondo
di
più
Останься
еще
на
секунду,
Quando
si
spegneranno
le
luci
Когда
погаснут
огни.
Ed
io
ritornerò
triste
ma
tu
И
я
снова
буду
грустить,
но
ты
Ogni
cicatrice
che
ho
la
richiudi.
Залечиваешь
каждый
мой
шрам.
In
fondo
mi
manchi
un
po',
dimmi
se
sbaglio
В
конце
концов,
я
немного
скучаю
по
тебе,
скажи,
если
я
ошибаюсь.
Vedi
sto
a
pazzi
dai,
tu
poi
non
raccontarlo,
Видишь,
я
схожу
с
ума,
только
никому
не
рассказывай,
Che
ti
penso
da
tanto
Что
я
так
долго
думаю
о
тебе.
Come
mai
non
ti
manco
Почему
я
тебе
не
нужен.
Fa
freddo,
la
mia
voce
mi
si
spezza
Холодно,
мой
голос
дрожит.
Tu
ricordi
in
quella
casa,
noi
due
insieme
che
ci
resta
Ты
помнишь
тот
дом,
что
остается
от
нас
двоих?
Di
quelle
notti
giusto
un
tarlo
nella
testa
От
тех
ночей
остался
лишь
червь
сомнения
в
голове,
Di
quei
sogni
giusto
un
filo
d'incertezza.
От
тех
снов
— лишь
ниточка
неопределенности.
Quella
volta
volevo
tu
tornassi
Тогда
я
хотел,
чтобы
ты
вернулась,
Ma
non
sei
mai
tornata
Но
ты
так
и
не
вернулась.
Sono
stato
fuori
ore
ad
aspettarti
Я
часами
ждал
тебя
на
улице,
Solo
per
riaverti
tra
le
mie
braccia
Только
чтобы
снова
обнять
тебя.
Resta
solo
un
secondo
di
più
Останься
еще
на
секунду,
Quando
si
spegneranno
le
luci
Когда
погаснут
огни.
Ed
io
ritornerò
triste
ma
tu
И
я
снова
буду
грустить,
но
ты
Ogni
cicatrice
che
ho
la
richiudi.
Залечиваешь
каждый
мой
шрам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.