Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behead the Kings
Köpft die Könige
I
ain't
new
to
the
game
faggot,
I
been
rappin'
Ich
bin
kein
Neuling
in
diesem
Spiel,
Schwuchtel,
ich
rappe
schon
lange.
You
tell
lies
in
the
booth,
that
means
you
been
actin
Du
erzählst
Lügen
in
der
Kabine,
das
heißt,
du
hast
geschauspielert.
I
been
smashin'
on
this
mic,
I
been
spazzin'
Ich
hab'
auf
dieses
Mikro
eingeschlagen,
ich
bin
ausgerastet.
I'm
completely
focused
motherfucker,
distraction
Ich
bin
voll
konzentriert,
verdammte
Scheiße,
Ablenkung.
My
hand
is
steady
when
the
four
fifth
lift
at
'em,
Meine
Hand
ist
ruhig,
wenn
die
Kaliber
45
auf
sie
gerichtet
ist.
Shit
happens
when
you
faggot
niggas
hear
the
click
clackin
Scheiße
passiert,
wenn
ihr
Schwuchteln
das
Klicken
und
Klacken
hört.
911
call
em
up
keep
'em
dispatchin,
911,
ruft
sie
an,
lasst
sie
ausrücken.
That
means
you
talk
to
police
and
speak
pig
latin
Das
heißt,
du
redest
mit
der
Polizei
und
sprichst
Schweinelatein.
I'm
done
with
it
all,
I
move
past
you
petty
haters
Ich
bin
fertig
mit
dem
Ganzen,
ich
lasse
euch
kleinen
Hater
hinter
mir.
Gun
to
your
jaw,
you
ready,
you
can
meet
your
maker
Pistole
an
deinem
Kiefer,
bist
du
bereit,
deinen
Schöpfer
zu
treffen?
I'm
a
man
of
god
but
I
don't
need
a
savior
Ich
bin
ein
Mann
Gottes,
aber
ich
brauche
keinen
Retter.
I
do
my
dirt
all
up
on
my
lonely,
I
don't
need
a
favor
Ich
mache
meinen
Dreck
ganz
allein,
ich
brauche
keine
Gefallen.
Fuck
a
bitch,
fuck
'em
all
nigga,
fuck
the
world
Scheiß
auf
eine
Schlampe,
scheiß
auf
sie
alle,
Nigga,
scheiß
auf
die
Welt.
I'm
good
by
myself
little
boy
and
little
Ich
bin
gut
allein,
kleiner
Junge
und
kleines
Girl,
I
made
my
bed
so
y'all
pay
the
consequence
Mädchen,
ich
habe
mein
Bett
gemacht,
also
tragt
ihr
die
Konsequenzen.
I
got
devils
in
my
head
sayin'
I
gotta
vent,
Ich
habe
Teufel
in
meinem
Kopf,
die
sagen,
ich
muss
Dampf
ablassen.
I
got
an
angel
on
my
shoulder
say
I
should
repent
Ich
habe
einen
Engel
auf
meiner
Schulter,
der
sagt,
ich
soll
bereuen.
But
the
devil
keeps
on
winnin'
'cause
I'm
kinda
bent
Aber
der
Teufel
gewinnt
immer,
weil
ich
ein
bisschen
verdreht
bin.
I'm
coming
for
blood,
Ich
bin
auf
Blut
aus,
I'm
broke
I
don't
got
a
cent,
ich
bin
pleite,
ich
habe
keinen
Cent.
So
don't
be
brave,
have
a
little
common
sense
Also
sei
nicht
mutig,
hab
ein
bisschen
gesunden
Menschenverstand.
Everything
is
everything,
pulling
out
them
heavy
things
Alles
ist
alles,
ich
ziehe
die
schweren
Geschütze
raus.
The
official
pistol
gang,
clutching
the
machete
swing
Die
offizielle
Pistolengang,
schwingt
die
Machete.
Outerspace
can
turn
your
brain
to
spaghetti
rings,
anything
Outerspace
kann
dein
Gehirn
in
Spaghetti-Ringe
verwandeln,
alles.
Bring
the
guillotine,
we
behead
the
kings
Bringt
die
Guillotine,
wir
köpfen
die
Könige.
What
you
retarded
or
something?
I
leave
you
heartless
if
nothing
Bist
du
irgendwie
zurückgeblieben
oder
so?
Ich
lasse
dich
herzlos
zurück,
wenn
überhaupt.
If
anything
I
leave
you
wheezin'
in
your
coffin
for
frontin'
Wenn
überhaupt,
lasse
ich
dich
in
deinem
Sarg
keuchen,
weil
du
simuliert
hast.
For
real
I'm
the
fuego,
and
the
bullets
hasta
luego
Im
Ernst,
ich
bin
das
Feuer,
und
die
Kugeln,
hasta
luego.
Every
syllable
scorch
ya,
every
word
like
waco,
every
verse
fatal
Jede
Silbe
versengt
dich,
jedes
Wort
wie
Waco,
jeder
Vers
fatal.
I
ain't
votin'
for
pedro,
Ich
wähle
nicht
Pedro.
I
vote
for
the
niggas
that
put
pesos
in
my
payroll,
yup
Ich
wähle
die
Niggas,
die
Pesos
auf
meine
Gehaltsliste
setzen,
ja.
I'm
Chase
Utley
with
the
louisville,
Ich
bin
Chase
Utley
mit
dem
Louisville,
Swingin'
at
the
labels
'cause
they
schwinge
nach
den
Labels,
weil
sie
Want
me
signing
stupid
deals,
for
real?
wollen,
dass
ich
dumme
Deals
unterschreibe,
echt
jetzt?
This
shit
be
irritating
me,
Dieses
Scheiß
irritiert
mich,
I
feel
like
Rikers
Island
'cause
the
demons
ain't
escaping
me,
now
ich
fühle
mich
wie
Rikers
Island,
weil
die
Dämonen
mir
nicht
entkommen,
jetzt.
I
need
a
new
eight
to
squeeze,
hate
to
see
the
paper
freeze
Ich
brauche
eine
neue
Acht
zum
Drücken,
hasse
es,
wenn
das
Papier
einfriert.
Too
much
on
the
plate
for
me,
full
course
meal,
Zu
viel
auf
dem
Teller
für
mich,
volles
Menü,
Bulldozin'
through
the
forcefield,
ich
walze
durch
das
Kraftfeld,
Fool's
dozin'
off,
ho's
and
altar
boys
still
Narren
schlafen
ein,
Schlampen
und
Messdiener
immer
noch.
You
need
to
duck
now,
avoid
the
ricochet
Du
musst
dich
jetzt
ducken,
dem
Querschläger
ausweichen.
We
makin'
them
hits
nigga,
you
hittin
the
triple
blades(?)
Wir
machen
die
Hits,
Nigga,
du
triffst
die
Triple
Blades(?).
Niggas
say
I
leave
your
district
in
disarray,
Niggas
sagen,
ich
hinterlasse
deinen
Bezirk
in
Trümmern.
You
dissin
but
nigga
I
don't
hear
your
diss
gettin'
played
Du
disst,
aber
Nigga,
ich
höre
deinen
Diss
nicht
gespielt.
My
flow
Fiji,
my
voice
trample
your
tipi,
Mein
Flow
ist
Fiji,
meine
Stimme
zertrampelt
dein
Tipi,
Every
sample
dismantled
and
leave
you
greener
than
kiwi
jedes
Sample
demontiert
und
lässt
dich
grüner
als
eine
Kiwi
zurück.
Everything
is
everything,
pulling
out
them
heavy
things
Alles
ist
alles,
ich
ziehe
die
schweren
Geschütze
raus.
The
official
pistol
gang,
clutching
the
machete
swing
Die
offizielle
Pistolengang,
schwingt
die
Machete.
Outerspace
can
turn
your
brain
to
spaghetti
rings,
anything
Outerspace
kann
dein
Gehirn
in
Spaghetti-Ringe
verwandeln,
alles.
Bring
the
guillotine,
we
behead
the
kings
Bringt
die
Guillotine,
wir
köpfen
die
Könige.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Vanderslice, M. Albaladejo, M. Collazo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.