OutKast - Elevators (Me & You) [A cappella] - перевод текста песни на немецкий

Elevators (Me & You) [A cappella] - OutKastперевод на немецкий




Elevators (Me & You) [A cappella]
Elevators (Ich & Du) [A cappella]
One for the money, yes, sir, two for the show
Eins für das Geld, ja, Sir, zwei für die Show
A couple of years ago, on Headland and Delowe
Vor ein paar Jahren, an der Headland und Delowe
Was the start of something good
War der Anfang von etwas Gutem
Where me and my nigga rode the MARTA through the hood
Wo ich und mein Kumpel mit der MARTA durch die Gegend fuhren
Just tryna find that hook up
Nur um den Anschluss zu finden
Now everyday we looked up at the ceiling
Jetzt schauten wir jeden Tag an die Decke
Watching ceiling fans go 'round, tryna catch that feeling
Beobachteten Deckenventilatoren, die sich drehten, und versuchten, dieses Gefühl zu fangen
Off instrumentals, had my pencil and plus my paper
Von Instrumentals, hatte meinen Stift und dazu mein Papier
We caught the 86 Lithonia, headed to Decatur
Wir nahmen die 86 Lithonia, Richtung Decatur
Writing rhymes, tryna find our spot off in that light
Schrieben Reime, versuchten unseren Platz in diesem Licht zu finden
Light off in that spot, knowing that we could rock
Licht in diesem Platz, wissend, dass wir rocken könnten
Doing the hole in the wall clubs, this shit here must stop
In den kleinen Clubs auftreten, dieser Scheiß muss aufhören
Like "Freeze!", we making the crowd move
Wie "Freeze!", wir bringen die Menge in Bewegung
But we not making no G's and that's a no-no
Aber wir machen keine Kohle und das ist ein No-Go
Check it, a one-two, a one-two dope niggas in the Cadillac
Check it, eins-zwei, eins-zwei, zwei coole Typen im Cadillac
They call us, went from "Player's Ball" to ballers
Sie nennen uns, wir wurden von "Player's Ball" zu Ballern
Putting the South up on the map was like Little Rock to banging
Den Süden auf die Karte zu bringen, war wie Little Rock zum abrocken.
Niggas say,"Motherfuck that playin'", they payin', we stayin', layin' vocals
Die Leute sagen, "Scheiß auf das Spielen", sie zahlen, wir bleiben, legen Gesang hin
Locales done made it with them big boys up in this industry
Locales haben es mit den großen Jungs in dieser Branche geschafft
"OutKast, yeah, them niggas, they making big noise"
"OutKast, ja, die Jungs, die machen großen Lärm"
Over a million sold to this day, niggas they take it lightly
Über eine Million verkauft bis heute, die Leute nehmen es leicht
'96 gon' be that year that all y'all playa haters can bite me
'96 wird das Jahr sein, in dem ihr Spielerhasser mich beißen könnt
I'm out this bitch
Ich bin raus aus dieser Sache
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Back in the day, when I was younger, hunger
Damals, als ich jünger war, Hunger
Looking to fill me belly with that Rally's bullshit
Versuchte meinen Bauch mit dem Rally's-Scheiß zu füllen
Pull shit off, like it was supposed to be pulled
Zogen Sachen ab, wie es sich gehört
Full as a tick, I was stoned like them white boys
Voll wie eine Zecke, ich war stoned wie diese weißen Jungs
Smoking them White Golds before them blunts got crunk
Rauchten diese White Golds, bevor die Blunts krass wurden
Chunky asses, passes getting thrown like Hail Marys
Prächtige Ärsche, Pässe, die wie Hail Marys geworfen werden
And they looking like Halle Berrys
Und sie sehen aus wie Halle Berry
So, so fine, intertwined, but we ain't sipping wine
So, so fein, verflochten, aber wir schlürfen keinen Wein
We's just chilling, I'm the rabid villain, and I'm so high
Wir chillen nur, ich bin der wilde Schurke, und ich bin so high
Smoking freely, me, Lil B, Reek, Mone and Shug
Rauche frei, ich, Lil B, Reek, Mone und Shug
And my little brother James, thangs changed in the hood
Und mein kleiner Bruder James, die Dinge haben sich in der Gegend verändert
Where I live at, them rats know, "Momma, I want to sing
Wo ich wohne, die Ratten wissen, "Mama, ich will singen
But, momma, I want to trick, and momma, I'm sucking dicks, now"
Aber, Mama, ich will anschaffen, und Mama, ich lutsche jetzt Schwänze"
We moving on up in the world like elevators
Wir steigen auf in der Welt wie Aufzüge
Me and the crew, we pimps like '82
Ich und die Crew, wir sind Zuhälter wie '82
Me and you like Tony! Toni! Tone!
Ich und du, sowie Tony! Toni! Toné!
Like this, East Point and we gone
So, East Point und wir sind weg
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Got stopped at the mall the other day
Wurde neulich im Einkaufszentrum angehalten
Heard a call from the other way
Hörte einen Ruf von der anderen Seite
That I just came from
Von der ich gerade kam
Some nigga was saying something, talking 'bout smoke something
Ein Typ sagte etwas, sprach davon, etwas zu rauchen
"Hey, man, you remember me from school?"
"Hey, Mann, erinnerst du dich an mich aus der Schule?"
"No, not really"
"Nein, nicht wirklich"
But he kept smiling like a clown, facial expression looking silly
Aber er grinste weiter wie ein Clown, Gesichtsausdruck sah albern aus
And he kept asking me, "What kinda car you drive?
Und er fragte mich weiter: "Was für ein Auto fährst du?
I know you paid, I know y'all got beaucoup hoes
Ich weiß, du bist bezahlt, ich weiß, ihr habt viele Mädels
From all them songs that y'all done made"
Von all den Liedern, die ihr gemacht habt"
And I replied that I had been going through the same things that he has
Und ich antwortete, dass ich die gleichen Dinge durchgemacht habe wie er
True, I've got more fans than the average man
Stimmt, ich habe mehr Fans als der Durchschnittsmann
But not enough loot to last me to the end of the week
Aber nicht genug Geld, um bis zum Ende der Woche zu reichen
I live by the beat like you live check-to-check
Ich lebe vom Beat, so wie du von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck lebst
If it don't move your feet, then, I don't eat, so we like neck-to-neck
Wenn es deine Füße nicht bewegt, dann esse ich nicht, also sind wir Kopf an Kopf
Yes, we done come a long way like them slim-ass cigarettes
Ja, wir sind weit gekommen, wie diese dünnen Zigaretten
From Virginia, this ain't gon' stop, so we just gon' continue
Aus Virginia, das wird nicht aufhören, also machen wir einfach weiter
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu
Me and you
Ich und du
Your momma and your cousin, too
Deine Mama und auch deine Cousine
Rolling down the strip on Vogues
Fahren die Straße entlang auf Vogues
Coming up, slamming Cadillac doors
Kommen hoch, schlagen Cadillac-Türen zu





Авторы: Andre Benjamin, Antwan Patton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.