Текст и перевод песни OutKast - Makes No Sense At All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makes No Sense At All
Вообще никакого смысла
Man
y'all
play
too
much
Мужики,
вы
слишком
много
играете
Now
now
Percival,
don't
fret
Ну-ну,
Персиваль,
не
волнуйся,
милая
We're
here
to
help
you
Мы
здесь,
чтобы
помочь
тебе
I
told
you
to
bring
good
songs
Я
же
говорил
тебе,
чтобы
ты
принёс
хорошие
песни
What
are
you
gonna
do
now?
Что
ты
теперь
будешь
делать?
Look
at
the
keys,
well,
you
gotta
do
something
Смотри
на
клавиши,
ну,
ты
должен
что-то
сделать
Keep
your
eyes
on
the
keys
Не
отводи
глаз
от
клавиш
Here's
looking
at
you
kid
Вот
смотрю
на
тебя,
малышка
Okay
okay,
well,
make
up
something,
yeah
right
Ладно,
ладно,
ну,
придумай
что-нибудь,
да,
конечно
You
won't
make
sense,
I
don't
know
lets
try
it
Это
не
будет
иметь
смысла,
я
не
знаю,
давай
попробуем
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
ABC,
123,
Do-re-mi,
out
of
key
Азбука,
раз-два-три,
до-ре-ми,
мимо
нот
(You
got
that
right)
(Ты
прав)
Out
of
touch,
out
of
tune,
butter
knife,
tea
spoon
Не
в
тему,
не
в
лад,
нож
для
масла,
чайная
ложка
(Now
what
was
that)
(Что
это
сейчас
было?)
Razz-a-matazz,
Thing-a-majig,
whatchamacallit,
bullshit
Цыганщина,
штуковина,
как
её
там,
ерунда
So
and
so,
such
and
such
(bullshit)
То
да
сё,
этакое
(ерунда)
(I
think
I'm
gonna
throw
up)
(Меня
сейчас
стошнит)
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
1 and
1 makes
2,
2 and
2 makes
4,
4 and
4 makes
8 and
8 makes
16
1 и
1 будет
2,
2 и
2 будет
4,
4 и
4 будет
8,
а
8 будет
16
16
and,
16
makes
(32
Percival)
16
и
16
будет
(32,
Персиваль)
Makes
no
sense
at
all
Вообще
никакого
смысла
Who
needs
lyrics
anyway
(humm...
you?)
Кому
вообще
нужны
слова
(хмм...
тебе?)
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
(Hey!
Hey
little
buddy
where
you
going?)
(Эй!
Эй,
дружок,
куда
ты
идёшь?)
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
(Come
back
man!
We
was
just
playing!
Come
on
man!)
(Вернись,
чувак!
Мы
же
просто
играли!
Да
ладно
тебе!)
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
(See
I
pissed
him
off)
(Вот
видите,
я
его
разозлил)
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
How
in
the
hell
do
we
get
ourselves
in
these
situations?
Как,
чёрт
возьми,
мы
попадаем
в
такие
ситуации?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.