Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B.O.B. (Bombs Over Baghdad) - Zack de la Rocha Remix
B.O.B. (Bomben über Bagdad) - Zack de la Rocha Remix
One,
two,
three...
Eins,
zwei,
drei...
Yeah,
inslumnational,
underground
Yeah,
slum-mäßig,
Underground
Thunder
pounds
when
I
stomp
the
ground
(woo)
Donner
grollt,
wenn
ich
auf
den
Boden
stampfe
(woo)
Like
a
million
elephants
or
silverback
orangutans
Wie
eine
Million
Elefanten
oder
Silberrücken-Orang-Utans
You
can't
stop
a
train
Du
kannst
keinen
Zug
aufhalten
Who
want
some?
Don't
come
unprepared
Wer
will
was?
Komm
nicht
unvorbereitet
I'll
be
there,
but
when
I
leave
there
Ich
werde
da
sein,
aber
wenn
ich
gehe
Better
be
a
household
name
Sollte
ich
besser
ein
Begriff
sein
Weather
man
tellin'
us
it
ain't
gon'
rain
Der
Wetterfrosch
sagt
uns,
es
wird
nicht
regnen
So
now
we
sittin'
in
a
drop-top,
soakin'
wet
Also
sitzen
wir
jetzt
in
einem
Cabrio,
klatschnass
In
a
silk
suit,
tryin'
not
to
sweat
In
einem
Seidenanzug,
und
versuchen,
nicht
zu
schwitzen
Hit
somersaults
without
the
net
Machen
Saltos
ohne
Netz
But
this'll
be
the
year
that
we
won't
forget
Aber
das
wird
das
Jahr
sein,
das
wir
nicht
vergessen
werden
1-9-9-9,
Anno
Domini,
anything
goes,
be
what
you
wanna
be
1-9-9-9,
Anno
Domini,
alles
ist
möglich,
sei,
was
du
sein
willst
Long
as
you
know
consequences
are
given
for
livin'
Solange
du
weißt,
dass
es
Konsequenzen
fürs
Leben
gibt
The
fence
is
too
high
to
jump
in
jail
Der
Zaun
ist
zu
hoch,
um
ins
Gefängnis
zu
springen
Too
low
to
dig,
I
might
just
touch
hell,
hot
Zu
niedrig
zum
Graben,
vielleicht
berühre
ich
die
Hölle,
heiß
Get
a
life,
now
they
on
sale,
then
I
might
cast
you
a
spell
Besorg
dir
ein
Leben,
jetzt
sind
sie
im
Angebot,
dann
verzaubere
ich
dich
vielleicht
Look
at
what
came
in
the
mail
Schau
mal,
was
mit
der
Post
kam
A
scale
and
some
Arm
& Hammer
Eine
Waage
und
etwas
Arm
& Hammer
Soul-gold
grill
and
a
baby
mama
Seelen-Gold-Grill
und
eine
Baby-Mama
Black
Cadillac
and
a
pack
of
Pampers
Schwarzer
Cadillac
und
eine
Packung
Pampers
Stack
of
question
with
no
answers
Ein
Stapel
Fragen
ohne
Antworten
Cure
for
cancer,
cure
for
AIDS
Heilmittel
gegen
Krebs,
Heilmittel
gegen
AIDS
Make
a
nigga
wanna
stay
on
tour
for
days
Bringt
einen
Typen
dazu,
tagelang
auf
Tour
bleiben
zu
wollen
Get
back
home,
things
are
wrong
Komm
zurück
nach
Hause,
Dinge
sind
falsch
Well,
not
really,
it
was
bad
all
along
Naja,
nicht
wirklich,
es
war
die
ganze
Zeit
schlimm
Before
you
left
adds
up
to
a
ball
of
power
Bevor
du
gegangen
bist,
summiert
sich
das
zu
einem
Ball
aus
Kraft
Thoughts
at
a
thousands
miles
per
hour
Gedanken
mit
tausend
Meilen
pro
Stunde
Hello,
ghetto,
let
your
brain
breathe
Hallo,
Ghetto,
lass
dein
Gehirn
atmen
Believe
there's
always
more,
ow
Glaube,
es
gibt
immer
mehr,
au
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
Bombs
over
Baghdad
(yeah,
yeah)
Bomben
über
Bagdad
(yeah,
yeah)
Don't
even
bang
unless
you
plan
to
hit
something
Knall
nicht
mal,
es
sei
denn,
du
hast
vor,
etwas
zu
treffen
Bombs
over
Baghdad
(yeah,
uh)
Bomben
über
Bagdad
(yeah,
uh)
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
Bombs
over
Baghdad,
yeah
(ha,
ha,
ha)
Bomben
über
Bagdad,
yeah
(ha,
ha,
ha)
Don't
even
bang
unless
you
plan
to
hit
something
Knall
nicht
mal,
es
sei
denn,
du
hast
vor,
etwas
zu
treffen
Bombs
over
Baghdad
Bomben
über
Bagdad
Uno,
dos,
tres,
it's
on
Uno,
dos,
tres,
es
geht
los
Did
you
ever
think
a
pimp
rock
a
microphone?
Hast
du
jemals
gedacht,
dass
ein
Zuhälter
ein
Mikrofon
rockt?
Like
that
there
Boi
and
will
still
stay
street
So
wie
dieser
Boi
und
trotzdem
Straße
bleibt
Big
things
happen
every
time
we
meet
Große
Dinge
passieren
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen
Like
a
track
team,
crack
fiend,
dyin'
to
geek
Wie
ein
Leichtathletik-Team,
Crack-Süchtiger,
der
unbedingt
drauf
sein
will
Outkast
bumpin'
up
and
down
the
street
Outkast,
die
die
Straße
rauf
und
runter
fahren
Slam
back,
Cadillac,
'bout
five
nigga
deep
Slam
zurück,
Cadillac,
ungefähr
fünf
Typen
tief
75
MC's
freestylin'
to
the
beat
75
MCs,
die
zum
Beat
freestylen
'Cause
we
get
krunk,
stay
drunk,
at
the
club
Weil
wir
durchdrehen,
besoffen
bleiben,
im
Club
Should
have
bought
an
ounce,
but
you
copped
a
dub
Hättest
eine
Unze
kaufen
sollen,
aber
du
hast
dir
ein
Gramm
geholt
Should
have
held
back,
but
you
throwed
the
punch
Hättest
dich
zurückhalten
sollen,
aber
du
hast
zugeschlagen
'Spose
to
meet
your
girl
but
you
packed
a
lunch
Solltest
dein
Mädchen
treffen,
aber
du
hast
ein
Lunchpaket
eingepackt
No
D
to
the
U
to
the
G
for
you
Kein
D
zu
dem
U
zu
dem
G
für
dich
Got
a
son
on
the
way
by
the
name
of
Bamboo
Hast
einen
Sohn
unterwegs,
mit
dem
Namen
Bamboo
Got
a
little
baby
girl,
four
year,
Jordan
Hab
ein
kleines
Mädchen,
vier
Jahre,
Jordan
Never
turn
my
back
on
my
kids
for
them
Ich
würde
meinen
Kindern
für
sie
niemals
den
Rücken
kehren
Should
have
hit
it,
quit
it,
rag-top
Hättest
es
tun
und
lassen
sollen,
Cabrio
Before
you
re-up,
get
a
laptop
Bevor
du
wieder
auffüllst,
besorg
dir
einen
Laptop
Make
a
business
for
yourself,
boy,
set
some
goals
Mach
ein
Geschäft
für
dich
selbst,
Junge,
setz
dir
Ziele
Make
a
fat
diamond
out
of
dusty
coals
Mach
einen
fetten
Diamanten
aus
staubiger
Kohle
Record
number
four,
but
we
on
a
roll
Platte
Nummer
vier,
aber
wir
sind
auf
Erfolgskurs
Hold
up,
slow
up,
stop,
control
Halt,
langsam,
stopp,
Kontrolle
Like
Janet,
Planet,
Stankonia's
on
ya
Wie
Janet,
Planet,
Stankonia
ist
auf
dir
Movin'
like
Floyd,
comin'
straight
to
Florida
Bewegt
sich
wie
Floyd,
kommt
direkt
nach
Florida
Lock
all
your
windows,
then
block
the
corridors
Verriegel
alle
deine
Fenster,
dann
blockiere
die
Korridore
Pullin'
off
my
belt
'cause
a
whipping's
in
order
Ich
ziehe
meinen
Gürtel
aus,
denn
eine
Tracht
Prügel
steht
an
Like
a
three-piece
fish
before
I
cut
your
daughter
Wie
ein
dreiteiliger
Fisch,
bevor
ich
deine
Tochter
schneide,
Süße
Yo
quiero
Taco
Bell,
then
I
hit
the
border
Yo
quiero
Taco
Bell,
dann
überquere
ich
die
Grenze
Pitty-pat
rappers
tryin'
to
get
the
five
Jämmerliche
Rapper
versuchen,
die
Fünf
zu
bekommen
I'm
a
microphone
fiend
tryin'
to
stay
alive
Ich
bin
ein
Mikrofon-Junkie,
der
versucht,
am
Leben
zu
bleiben
When
you
come
to
ATL,
boy,
you
betta
not
hide
Wenn
du
nach
ATL
kommst,
Junge,
versteck
dich
besser
nicht
'Cause
the
Dungeon
Family
gon'
ride,
ha
Denn
die
Dungeon
Family
wird
fahren,
ha
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
Bombs
over
Baghdad
(oh,
yeah)
Bomben
über
Bagdad
(oh,
yeah)
Don't
even
bang
unless
you
plan
to
hit
something
Knall
nicht
mal,
es
sei
denn,
du
hast
vor,
etwas
zu
treffen
Bombs
over
Baghdad
(oh,
yeah)
Bomben
über
Bagdad
(oh,
yeah)
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
Bombs
over
Baghdad
(y'all
heard
me,
yeah)
Bomben
über
Bagdad
(ihr
habt
mich
gehört,
yeah)
Don't
even
bang
unless
you
plan
to
hit
something
Knall
nicht
mal,
es
sei
denn,
du
hast
vor,
etwas
zu
treffen
Bombs
over
Baghdad,
yeah
Bomben
über
Bagdad,
yeah
Bombs
over
Baghdad,
yeah
Bomben
über
Bagdad,
yeah
Bombs
over
Baghdad,
yeah
Bomben
über
Bagdad,
yeah
Bombs
over
Baghdad,
yeah
Bomben
über
Bagdad,
yeah
Bombs
over
Baghdad,
yeah
Bomben
über
Bagdad,
yeah
Bob
your
head,
rag
top
Wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
Bob
your
head,
rag
top
Wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
Bob
your
head,
rag
top
Wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
Bob
your
head,
rag
top
Wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
Bob
your
head,
rag
top
Wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
Bob
your
head,
rag
top
Wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
C'mon,
bob
your
head,
rag
top
Komm
schon,
wackel
mit
dem
Kopf,
Cabrio
One,
two,
one,
two,
three,
let's
go
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
los
geht's
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
(Bombs
over
Baghdad)
oh,
yeah
(Bomben
über
Bagdad)
oh,
yeah
Don't
even
bang
unless
you
plan
to
hit
something
Knall
nicht
mal,
es
sei
denn,
du
hast
vor,
etwas
zu
treffen
(Bombs
over
Baghdad)
oh,
yeah
(Bomben
über
Bagdad)
oh,
yeah
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
(Bombs
over
Baghdad)
oh,
yeah
(Bomben
über
Bagdad)
oh,
yeah
Don't
even
bang
unless
you
plan
to
hit
something
Knall
nicht
mal,
es
sei
denn,
du
hast
vor,
etwas
zu
treffen
(Bombs
over
Baghdad)
(Bomben
über
Bagdad)
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
(Bombs
over
Baghdad)
oh,
yeah
(Bomben
über
Bagdad)
oh,
yeah
Don't
even
bang
unless
you
plan
to
hit
something
Knall
nicht
mal,
es
sei
denn,
du
hast
vor,
etwas
zu
treffen
(Bombs
over
Baghdad)
oh,
yeah
(Bomben
über
Bagdad)
oh,
yeah
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
(Bombs
over
Baghdad)
oh,
yeah
(Bomben
über
Bagdad)
oh,
yeah
Don't
pull
the
thang
out,
unless
you
plan
to
bang
Zieh
das
Ding
nicht
raus,
es
sei
denn,
du
hast
vor
zu
knallen
(Bombs
over
Baghdad)
(Bomben
über
Bagdad)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antwan Patton, David Sheats, Andre Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.