Текст и перевод песни Outline In Color - I Ain't Afraid of No Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cannot
pretend
like
I′m
happy
in
ignorance,
like
this
is
bliss.
Я
не
могу
притворяться,
будто
я
счастлива
в
неведении,
будто
это
блаженство.
And
I
can't
be
content
with
all
these
questions,
′cause
no
one
can
answer
them.
И
я
не
могу
удовлетвориться
всеми
этими
вопросами,
потому
что
никто
не
может
на
них
ответить.
I've
had
enough
С
меня
хватит.
Tongues
and
whispers
Языки
и
шепот.
Funeral
song
Похоронная
песня
I've
been
waiting
on
the
world
to
sink
Я
ждал,
когда
мир
утонет.
I′ve
been
waiting
on
the
world
to
sink
Я
ждал,
когда
мир
утонет.
There′s
only
disappointment
outside
of
these
walls,
За
этими
стенами
только
разочарование.
So
don't
go
sneaking,
oh
don′t
go
searching
for
a
door
to
the
outside.
Так
что
не
крадись,
о,
не
ищи
дверь
наружу.
And
I've
lost
all
faith,
И
я
потерял
всякую
веру,
′Cause
it
feels
like
such
a
lie.
потому
что
это
кажется
такой
ложью.
How
can
we
find
our
way
when
we're
following
the
blind?
Как
нам
найти
свой
путь,
если
мы
идем
за
слепыми?
How
can
we
expect
to
lives
our
lives
when
we′re
all
just
born
to
die?
Как
мы
можем
надеяться
прожить
свою
жизнь,
если
все
мы
рождены,
чтобы
умереть?
Alone
or
not,
I
feel
like
I'm
awake
for
the
first
time.
Один
я
или
нет,
но
я
чувствую
себя
так,
будто
впервые
проснулся.
If
words
could
move
the
masses
Если
бы
слова
могли
двигать
массы
...
Divide
and
conquer
the
truth
Разделяй
и
властвуй
над
истиной.
I
watched
you
break
a
promise
Я
видел,
как
ты
нарушила
обещание.
I
watched
you
live
a
life
of
sacrifice
Я
видел,
как
ты
жила
жизнью
жертвы.
You've
become
such
a
waste
Ты
стала
такой
пустой
тратой
времени.
When
the
world
burns,
Когда
мир
сгорит,
I′ll
still
see
it
Я
все
равно
увижу
его.
It′s
written
in
our
blood
Это
написано
у
нас
в
крови.
(This
world
don't
seem
so
dark
without
you
there)
(Этот
мир
не
кажется
таким
темным
без
тебя)
So
wave
goodbye
to
the
hope
we
were
born
with,
Так
что
помаши
на
прощание
надежде,
с
которой
мы
родились,
And
say
farewell
to
the
chance
of
surviving
И
попрощайся
с
шансом
выжить.
This
holocaust
of
love,
Этот
Холокост
любви,
This
age
of
lost
souls,
Этот
век
потерянных
душ,
But
I′m
holding
on
with
both
hands
Но
я
держусь
обеими
руками.
And
I'm
never
letting
go.
И
я
никогда
не
отпущу
тебя.
I
want
you
to
feel
fire
on
your
skin
and
burn
like
I
did.
Я
хочу,
чтобы
ты
почувствовала
огонь
на
своей
коже
и
горела,
как
я.
′Cause
I'm
never
letting
go.
Потому
что
я
никогда
не
отпущу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Skaggs, Kenneth Cecil Simonsen, Trevor Tatro, Cody Cochran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.