Outre - Let the Earth Be Silent - перевод текста песни на немецкий

Let the Earth Be Silent - Outreперевод на немецкий




Let the Earth Be Silent
Lass die Erde schweigen
The blackest of pits
Die schwärzeste aller Gruben
Echoes resound my name perpetually
Widerhallt meinen Namen in Ewigkeit
Since when am I in a hiatus?
Seit wann befinde ich mich in einer Pause?
The oldest stones won't know the answer
Die ältesten Steine kennen die Antwort nicht
Was it a day or were these millennia?
War es ein Tag oder waren es Jahrtausende?
In chasm's embrace time is not the master
In der Umarmung des Abgrunds ist die Zeit nicht der Meister
The only constant are the chains that hold me
Das Einzige, was konstant bleibt, sind die Ketten, die mich halten
Venomous bonds hissing long-gone laments
Giftige Bande, die längst vergangene Klagen zischen
Of my inmates begging for mercy, longing for the past
Meiner Mitgefangenen, die um Gnade flehen, sich nach der Vergangenheit sehnen
But they are no more, I'm on my own with the void
Aber sie sind nicht mehr, ich bin allein mit der Leere
I speak the tongues of the dead
Ich spreche die Sprachen der Toten
The choir of silent thousands
Den Chor der stummen Tausenden
Those who shine for thousand years
Diejenigen, die seit tausend Jahren leuchten
High above, deep below, in hollow spheres
Hoch oben, tief unten, in hohlen Sphären
One day I will set my feet on barren soil
Eines Tages werde ich meine Füße auf unfruchtbaren Boden setzen
The one that gave birth to us all
Den, der uns alle geboren hat
Winds shall bring me the smell of despair
Winde werden mir den Geruch der Verzweiflung bringen
My lash will lick the fear out of sand
Meine Peitsche wird die Furcht aus dem Sand lecken
A terrestrial hell of everlasting being
Eine irdische Hölle ewigen Seins
Rejoice! in suffering of endless endurance
Freue dich! Im Leiden endloser Ausdauer, meine Liebste
Hope in reality is the worst of all evils
Hoffnung in der Realität ist das schlimmste aller Übel
As it prolongs the torments of man
Denn sie verlängert die Qualen des Menschen
Under the bright firmament of night
Unter dem hellen Firmament der Nacht
Both the giants of stone and the fragile ones of clay
Sowohl die Giganten aus Stein als auch die Zerbrechlichen aus Ton
Will witness redemption through blade and blood
Werden Erlösung durch Klinge und Blut erleben
All will be one, razed with no one to remember their existence
Alles wird eins sein, ausgelöscht, ohne dass sich jemand an ihre Existenz erinnert
A new dawn is yet to come
Eine neue Morgendämmerung steht bevor
When my work is done
Wenn meine Arbeit getan ist
The sun will spill itself upon tranquil lands
Wird die Sonne sich über friedliche Länder ergießen
Equilibrium, no mankind
Gleichgewicht, keine Menschheit
The fire once stolen
Das einst gestohlene Feuer
Was never meant to be our own
War nie dazu bestimmt, unser Eigen zu sein
Torn by the claw and beak
Zerrissen von Klaue und Schnabel
A man who has fathomed life
Ein Mann, der das Leben ergründet hat
And its cosmic ground
Und seinen kosmischen Grund
Let the earth be silent
Lass die Erde schweigen





Авторы: Damian Igielski, Mateusz Zborowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.