Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State To State
Von Staat zu Staat
"These
niggaz
get
on
my
nerves
though,
on
tour.
"Diese
Typen
gehen
mir
auf
Tour
echt
auf
die
Nerven.
Especiall
Az-Izz,
that
nigga'll
fuck
a
midget!"
Besonders
Az-Izz,
der
Typ
würde
sogar
eine
Zwergin
ficken!"
Yo,
I
be
fuckin
every
I
go,
man
Yo,
ich
ficke
überall,
wo
ich
hinkomme,
Mann
East,
West,
Down
South,
Up
North
Osten,
Westen,
Süden,
Norden
It
don't
matter,
man,
I
just
- fuck
y'all
Es
ist
egal,
Mann,
ich
- ficke
euch
alle
Ah,
come
on,
y'all
Ach,
kommt
schon,
ihr
alle
Sing
it
for
me,
sing
it
Singt
es
für
mich,
singt
es
(And
it
goes)
(Und
es
geht
so)
I
done
fucked
hoes,
in
Colorado
Ich
habe
Schlampen
gefickt,
in
Colorado
(In
the
Rockies!)
(In
den
Rockies!)
I
done
fucked
hoes,
in
L.A.
too
Ich
habe
Schlampen
gefickt,
auch
in
L.A.
(Under
the
palm
trees!)
(Unter
den
Palmen!)
I
done
fucked
hoes,
down
in
Chicago
Ich
habe
Schlampen
gefickt,
unten
in
Chicago
(While
it's
windy!)
(Während
es
windig
ist!)
And
I
will
fuck
you
too
Und
ich
werde
auch
dich
ficken
[VERSE
1:
Yah
Yah]
[VERSE
1:
Yah
Yah]
Yo
- check
it
Yo
- check
it
The
way
we
serve
crews
keep
birds
on
my
testicles
So
wie
wir
Crews
bedienen,
bleiben
Weiber
an
meinen
Eiern
hängen
I
make
'em
chew
'em
like
stir-fried
vegetables
Ich
lasse
sie
sie
kauen
wie
gebratenes
Gemüse
Rhyme
constant
while
they
ride
Johnson
Reime
konstant,
während
sie
auf
meinem
Schwanz
reiten
That's
how
my
gameplan
stay
up
like
John
Thompson
So
bleibt
mein
Gameplan
oben
wie
bei
John
Thompson
Georgetown
to
San
Fran'
it's
all
one
wham-bam
Von
Georgetown
bis
San
Fran,
alles
ein
Schlagabtausch
Gettin
brains
on
the
Pan
Am
or
the
Trans
Am
Hirn
ficken
im
Pan
Am
oder
im
Trans
Am
I
love
em
like
pirates,
no
plans
of
marriage
Ich
liebe
sie
wie
Piraten,
keine
Heiratspläne
I'm
slick
enough
I
can
sell
sand
to
A-rabs
Ich
bin
clever
genug,
ich
kann
Arabern
Sand
verkaufen
[VERSE
2:
D.U.]
[VERSE
2:
D.U.]
If
she
look
good
and
stuff
then
I'm
pushin
up
lookin
rough
Wenn
sie
gut
aussieht
und
so,
dann
mache
ich
mich
ran
und
sehe
wild
aus
Next
thing
you
know
D.U.
is
squishin
guts
Und
ehe
du
dich
versiehst,
zerquetscht
D.U.
ihre
Innereien
Then
by
next
Friday,
I'll
have
you
on
the
runway
Dann,
bis
nächsten
Freitag,
bringe
ich
dich
auf
den
Laufsteg
Still
eat
the
crumbcake
on
any
given
Sunday
Ich
esse
immer
noch
den
Streuselkuchen,
an
jedem
verdammten
Sonntag
(Don't
give
a
fuck
if
your
man
mad)
(Scheiß
drauf,
ob
dein
Mann
sauer
ist)
I'll
straight
cave
in
his
chin
Ich
werde
ihm
einfach
das
Kinn
einschlagen
Just
another
nigga
late
payin
his
rent
(I
need
money)
Nur
ein
weiterer
Typ,
der
seine
Miete
zu
spät
zahlt
(Ich
brauche
Geld)
Out's
eyes
green
like
E
Double
in
each
logo
Outs
Augen
grün
wie
E
Double
in
jedem
Logo
Callin
all
promoters
cause
we
need
more
hoes
Ich
rufe
alle
Promoter
an,
denn
wir
brauchen
mehr
Schlampen
[VERSE
3:
Nawshis]
[VERSE
3:
Nawshis]
Every
tour
date,
it's
more
foreplay
Bei
jeder
Tour,
gibt
es
mehr
Vorspiel
Nawshis,
feed
'em
my
sausage
like
it's
gourmet
Nawshis,
füttere
sie
mit
meiner
Wurst,
als
wäre
es
Gourmet
We
play
'pass
the
body'
Wir
spielen
'Gib
den
Körper
weiter'
When
they
have
Bacardi
in
the
after-party
Wenn
sie
Bacardi
auf
der
After-Party
haben
With
all
the
women
there,
nappy
and
pretty
hair
Mit
all
den
Frauen
dort,
krauses
und
schönes
Haar
Some
who
clits
be
pierced;
they
body's
like
Britney
Spears
Einige,
deren
Klitoris
gepierct
ist;
ihr
Körper
wie
Britney
Spears
So
never
will
I
rape
a
date
Also
werde
ich
niemals
eine
vergewaltigen
Too
many
whores
on
tour,
when
I'm
goin
state
to
state
Zu
viele
Huren
auf
Tour,
wenn
ich
von
Staat
zu
Staat
reise
[VERSE
4:
Axe]
[VERSE
4:
Axe]
My
piece
in
D.C.
love
me
to
pinch
the
clitoris
Meine
Süße
in
D.C.
liebt
es,
wenn
ich
die
Klitoris
kneife
Ran
trains
on
dames
in
Arizona
when
we
visited
Habe
in
Arizona
ganze
Züge
von
Weibern
durchgenommen,
als
wir
dort
waren
Chicks
askin,
"You
think
you
all
that?"
Yes!
Mädels
fragen:
"Denkst
du,
du
bist
was
Besseres?"
Ja!
My
bitch
in
Cali
mad
cause
I
ain't
called
back
yet
Meine
Schlampe
in
Cali
ist
sauer,
weil
ich
noch
nicht
zurückgerufen
habe
Tricked
in
studios,
owned
by
Dallas
Austin
Habe
in
Studios
gevögelt,
die
Dallas
Austin
gehören
Got
my
dick
sucked
off,
when
I
flossed
in
Boston
Habe
mir
einen
blasen
lassen,
als
ich
in
Boston
protzte
Got
head
in
Boulder
- in
New
Orleans
I'm
a
No
Limit
Soldier
Habe
Kopf
in
Boulder
bekommen
- in
New
Orleans
bin
ich
ein
No
Limit
Soldier
(UNNGGGGHHH!)
Dick
keep
'em
awake
like
Folgers
(UNNGGGGHHH!)
Mein
Schwanz
hält
sie
wach
wie
Folgers
[VERSE
5:
Denzy]
[VERSE
5:
Denzy]
Yo,
after
the
show
it's
just
a
ritual
Yo,
nach
der
Show
ist
es
einfach
ein
Ritual
To
get
a
hoe,
try
to
dig
her
out
like
the
Flipmode
Eine
Schlampe
zu
finden,
zu
versuchen,
sie
auszugraben
wie
die
Flipmode
(These
bitches
know)
whether
bowed
or
pigeon-toed
(Diese
Schlampen
wissen)
ob
krummbeinig
oder
mit
nach
innen
gedrehten
Zehen
We
be
gettin
hoes
that
be
in
centerfolds
Wir
kriegen
Schlampen,
die
in
Centerfolds
sind
(Look:
actresses,
models)
Yeah,
about
ten
of
those
(Schau:
Schauspielerinnen,
Models)
Ja,
ungefähr
zehn
davon
Five
bitches
bring
me
dough,
five
bitches
sendin
me
clothes
Fünf
Schlampen
bringen
mir
Geld,
fünf
Schlampen
schicken
mir
Klamotten
I
guess
I'm
just
nice
with
it;
I
only
fuck
a
tight
bitch
Ich
schätze,
ich
bin
einfach
gut
darin;
ich
ficke
nur
eine
enge
Schlampe
When
I
don't
find
a
hoodrat
to
spend
the
night
with
Wenn
ich
keine
Schlampe
aus
dem
Ghetto
finde,
mit
der
ich
die
Nacht
verbringen
kann
[OUTRO:
Axe]
[OUTRO:
Axe]
Love
is
love,
bitch,
hate
is
hate
Liebe
ist
Liebe,
Schlampe,
Hass
ist
Hass
I
get
pussy
from
state
to
state
Ich
bekomme
Muschi
von
Staat
zu
Staat
Love
is
love,
bitch,
hate
is
hate
Liebe
ist
Liebe,
Schlampe,
Hass
ist
Hass
I
gets
pussy
from
state
to
state
Ich
bekomme
Muschi
von
Staat
zu
Staat
Love
is
love,
bitch,
hate
is
hate
Liebe
ist
Liebe,
Schlampe,
Hass
ist
Hass
I
gets
pussy
from
state
to
state
Ich
bekomme
Muschi
von
Staat
zu
Staat
Love
is
love,
bitch,
hate
is
hate
Liebe
ist
Liebe,
Schlampe,
Hass
ist
Hass
The
Outz
get
pussy
from
state
to
state
Die
Outz
bekommen
Muschi
von
Staat
zu
Staat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Lorenzo, Ramel Gill, Jeffrey Atkins, Taiwan Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.