Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Olurya
Wenn es Nacht wird
Kalanlar
hiç
bana
yetmedi
Was
blieb,
hat
mir
nie
gereicht,
Sen
benden
gidince
als
du
mich
verließest.
Durumum
çok
ağır
ya
bu
aralar
Mir
geht
es
in
letzter
Zeit
sehr
schlecht,
Sözler
tükenince
wenn
die
Worte
versiegen.
Uzakta
dur
hiç
geri
gelme
dedim
Bleib
fern,
komm
nie
zurück,
sagte
ich,
Ben
çok
üzülünce
als
ich
sehr
traurig
war.
Kalsın.
Duvarlara
bakarım
Lass
es
sein.
Ich
schaue
die
Wände
an,
Bende
herseyi
baştan
yazarım
ich
schreibe
alles
von
vorne.
Gece
olur
ya
ay
tutulunca
Wenn
es
Nacht
wird,
wenn
der
Mond
sich
verfinstert,
Hiç
güneş
doğmadı
gün
boyunca
ging
den
ganzen
Tag
keine
Sonne
auf.
Şansım
gülmedi
o
solunca
Mein
Glück
lächelte
nicht,
als
sie
verwelkte.
Aramam,
hiç
onu
aramam
Ich
suche
nicht,
ich
suche
sie
niemals.
Seneler
beni
yaşlandırsın
Sollen
die
Jahre
mich
altern
lassen,
Beni
değil
elleri
yandırsın
nicht
mich,
sondern
andere
soll
sie
verbrennen.
Çok
seviyor
gibi
sandırsın
Soll
sie
so
tun,
als
ob
sie
sehr
liebt.
Kalamam
ben
yine
kanamam
Ich
kann
nicht
bleiben,
ich
kann
nicht
wieder
bluten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oğuzhan Alnıaçık
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.