Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceye
dokunuyo
hâyallerim
durmuyo
Meine
Träume
berühren
die
Nacht,
sie
hören
nicht
auf
Belkide
nedeni
var
belkide
bilmiyo
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
vielleicht
weiß
sie
es
nicht
Ne
olursa
olsun
pes
etmiyo
o
Was
auch
immer
geschieht,
er
gibt
nicht
auf
Durmaz
geceye
konsak
Es
hört
nicht
auf,
wenn
wir
uns
in
die
Nacht
begeben
Hâyalim
olsa
seninle
olsa
Wenn
ich
einen
Traum
hätte,
wenn
er
mit
dir
wäre
Birlikte
kalsak
(Birlikte
kalsak)
Wenn
wir
zusammen
blieben
(Wenn
wir
zusammen
blieben)
Yolumdan
sapmam
seninle
olsak
Ich
würde
nicht
von
meinem
Weg
abkommen,
wenn
ich
mit
dir
wäre
Geceye
dokunuyo
kanatlarım
şehrimin
içindeki
ben
Meine
Flügel
berühren
die
Nacht,
ich
in
meiner
Stadt
Hâyallerimi
süsleyen
rüyamda
ki
tek
kadın
sen
Die
einzige
Frau
in
meinem
Traum,
die
meine
Fantasien
schmückt,
bist
du
Geri
gel
beni
ver
beni
ver
Komm
zurück,
gib
mich
mir
zurück,
gib
mich
zurück
Söylesene
tanrıların
nesi
var
Sag
mir,
was
ist
los
mit
den
Göttern?
Geceye
dokunuyo
kaybolmuş
yıldızlar
Verlorene
Sterne
berühren
die
Nacht
Asla
pes
etmiyo
içimdeki
canavar
Das
Monster
in
mir
gibt
niemals
auf
Onlar
yavaşlar
geride
kalırlar
Sie
werden
langsamer,
sie
bleiben
zurück
Bekliyo
yarınlar
sonumuz
olucak
Die
Morgen
warten,
es
wird
unser
Ende
sein
Bunun
bi
yolu
yok
kalbime
konuyo
Dafür
gibt
es
keinen
Weg,
es
landet
auf
meinem
Herzen
Benimle
oynuyo
neyin
var
tabi
birazcık
neyin
yok?
Es
spielt
mit
mir,
was
hast
du
schon,
natürlich,
was
fehlt
dir
schon?
Geceye
dokunuyo
hâyallerim
durmuyo
Meine
Träume
berühren
die
Nacht,
sie
hören
nicht
auf
Belkide
nedeni
var
belkide
bilmiyo
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
vielleicht
weiß
sie
es
nicht
Ne
olursa
olsun
pes
etmiyo
o
Was
auch
immer
geschieht,
er
gibt
nicht
auf
Durmaz
geceye
konsak
Es
hört
nicht
auf,
wenn
wir
uns
in
die
Nacht
begeben
Hâyalim
olsa
seninle
olsa
Wenn
ich
einen
Traum
hätte,
wenn
er
mit
dir
wäre
Birlikte
kalsak
(Birlikte
kalsak)
Wenn
wir
zusammen
blieben
(Wenn
wir
zusammen
blieben)
Yolumdan
sapmam
seninle
olsak
Ich
würde
nicht
von
meinem
Weg
abkommen,
wenn
ich
mit
dir
wäre
Geceye
dokunuyo
kanatlarım
şehrimin
içindeki
ben
Meine
Flügel
berühren
die
Nacht,
ich
in
meiner
Stadt
Hâyallerimi
süsleyen
rüyamda
ki
tek
kadın
sen
Die
einzige
Frau
in
meinem
Traum,
die
meine
Fantasien
schmückt,
bist
du
Geri
gel
beni
ver
beni
ver
Komm
zurück,
gib
mich
mir
zurück,
gib
mich
zurück
Özür
dilerim
Ich
entschuldige
mich
Söylesene
hayatımda
ne
eksik
Sag
mir,
was
fehlt
in
meinem
Leben?
Seninle
geçiremediğim
bolca
vakit
Viel
Zeit,
die
ich
nicht
mit
dir
verbringen
konnte
Kendimi
iyi
hissettiğim
yer
müzik
bırak
ben
gidiyim
Der
Ort,
an
dem
ich
mich
gut
fühle,
ist
Musik,
lass
mich
gehen
Kendimde
değilim
ölüme
meğilim
Ich
bin
nicht
ich
selbst,
ich
neige
zum
Tod
Ruhumu
vereyim
seninle
geleyim
Lass
mich
meine
Seele
geben,
lass
mich
mit
dir
kommen
Beraber
ölelim
seninle
bebeğim
Lass
uns
zusammen
sterben,
mit
dir,
mein
Baby
Seninle
bebeğim
seninle
bebeğim
Mit
dir,
mein
Baby,
mit
dir,
mein
Baby
Geceye
dokunuyo
hâyallerim
durmuyo
Meine
Träume
berühren
die
Nacht,
sie
hören
nicht
auf
Belkide
nedeni
var
belkide
bilmiyo
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
vielleicht
weiß
sie
es
nicht
Ne
olursa
olsun
pes
etmiyo
o
Was
auch
immer
geschieht,
er
gibt
nicht
auf
Durmaz
geceye
konsak
Es
hört
nicht
auf,
wenn
wir
uns
in
die
Nacht
begeben
Hâyalim
olsa
seninle
olsa
Wenn
ich
einen
Traum
hätte,
wenn
er
mit
dir
wäre
Birlikte
kalsak
(Birlikte
kalsak)
Wenn
wir
zusammen
blieben
(Wenn
wir
zusammen
blieben)
Yolumdan
sapmam
seninle
olsak
Ich
würde
nicht
von
meinem
Weg
abkommen,
wenn
ich
mit
dir
wäre
Geceye
dokunuyo
kanatlarım
şehrimin
içindeki
ben
Meine
Flügel
berühren
die
Nacht,
ich
in
meiner
Stadt
Hâyallerimi
süsleyen
rüyamda
ki
tek
kadın
sen
Die
einzige
Frau
in
meinem
Traum,
die
meine
Fantasien
schmückt,
bist
du
Geri
gel
beni
ver
beni
ver
Komm
zurück,
gib
mich
mir
zurück,
gib
mich
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oğuzhan Kayırcı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.