Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanx for Nothing
Danke für Nichts
Sick
and
tired
of
the
same
old
shit
Die
ganze
Scheiße
leid,
die
sich
stets
wiederholt
Fighting
battles
that
I
just
can't
win
Kämpfe
Schlachten,
die
ich
einfach
nicht
gewinn'
How
can
you
tell
me
what
it
is
you
want
Wie
kannst
du
mir
sagen,
was
genau
du
willst
When
you
don't
even
know
yourself?
Wenn
du
dich
selbst
nicht
kennst,
Komm
schon
sag?
Live
your
life
one
death
at
a
time
Lebe
dein
Leben,
einen
Tod
aufs
Mal
See
the
road,
can't
read
the
signs
Seh'
den
Weg,
doch
les'
die
Zeichen
nicht
All
the
wrongs
just
can't
be
right
All
die
Fehler
können
einfach
nicht
stimmen
Hear
my
bark
before
you
feel
my
bite
Hör
mein
Bellen,
eh
mein
Biss
dich
trifft
If
you
could
only
see
what
you
wanted
us
to
see.
Wenn
du
nur
sehn
könntest,
was
wir
sein
sollen
deinem
Sinn
If
we
could
only
be
what
you
wanted
us
to
be.
Wenn
wir
nur
sein
könnten,
was
du
willst
in
deinem
Wahn
I
ain't
fallin'
for
the
tricks
the
schemes,
the
same
old
lies
Ich
fall'
nicht
auf
Tricks,
auf
Maschen,
dieselben
Lügen
rein
When
it's
over
cry
for
sympathy
Wenn
es
vorbei
ist,
heul
nach
deinem
Mitleid
Don't
ask
why.
Frag
bloß
nicht
warum.
Thanks
for
nothin'
Danke
für
nichts
Yeah
I
said
nothin'
Ja,
ich
sagte
nichts
Next
time
better
think
before
you
speak!
Beim
nächsten
Mal
denk
lieber
nach,
eh
du
sprichst!
I
dunno
if
I
can
take
no
more
Ich
weiß
nicht,
ob
ich's
noch
ertrag
I'm
baggin'
it
I'm
out
the
door
Ich
pack
zusammen,
geh
zur
Tür
raus
How
can
you
say
you
know
what
I
mean
Wie
kannst
du
behaupten,
zu
verstehn
mich
As
you're
pissin'
all
over
my
life?
Während
du
auf
mein
Leben
urinierst?
Time
is
precious,
time
is
mine
Zeit
ist
wertvoll,
Zeit
gehört
mir
Waitin'
here
would
just
be
fine
Hier
zu
wär'n,
wär'
einfach
nur
Gift
Bless
my
soul,
time
has
come
Sei
gegrüßt,
jetzt
ist
die
Zeit
da
Tide
has
turned!
See
Dick
run!
Wende
kam!
Sieh
wie
Dick
rennt!
If
you
could
only
see
what
you
wanted
us
to
be
Wenn
du
nur
sehen
könntest,
was
du
aus
uns
machen
willst
If
you
could
only
be
what
you
wanted
us
to
see
Wenn
du
nur
sein
könntest,
was
du
von
uns
sehen
willst
I
ain't
fallin'
for
the
tricks
the
schemes,
the
same
old
lies
Ich
fall'
nicht
auf
Tricks,
auf
Maschen,
dieselben
Lügen
rein
When
it's
over
cry
for
sympathy
Wenn
es
vorbei
ist,
heul
nach
deinem
Mitleid
Don't
ask
why!
Frag
bloß
nicht
warum!
Thanks
for
nothin'
Danke
für
nichts
Yeah
I
said
nothin'
Ja,
ich
sagte
nichts
Next
time
better
think
before
you
speak!
Beim
nächsten
Mal
denk
lieber
nach,
eh
du
sprichst!
You
never
think
before
you
speak
Du
denkst
nie
nach,
eh
du
sprichst
Sometime
think
before
you
speak
Manchmal,
denk
nach
eh
du
sprichst
I've
been
watching
you
Ich
hab
dich
beobachtet
Barely
stand
to
look
you
in
the
face
Kaum
ertrag
es,
dir
ins
Gesicht
zu
seh'n
All
tolerance
not
popularity
Alles
Geläutere
ohne
Prominenz
There
is
someone
here
to
take
your
place
Es
ist
schon
einer
da,
der
nimmt
deinen
Platz
Why
don't
you
think
before
you
speak!
Warum
denkst
du
nicht
nach,
eh
du
sprichst!
You
never
think
before
you
speak!
Du
denkst
nie
nach,
eh
du
sprichst!
If
you
could
only
see
what
you
wanted
us
to
be
Wenn
du
nur
sehn
könntest,
was
wir
sein
sollen
deinem
Sinn
If
you
could
only
be
what
you
wanted
us
to
see
Wenn
du
nur
sein
könntest,
was
du
willst
in
deinem
Wahn
I
ain't
fallin'
for
the
tricks,
the
schemes,
the
same
old
lies
Ich
fall'
nicht
auf
Tricks,
auf
Maschen,
dieselben
Lügen
rein
When
it's
over
cry
for
sympathy
Wenn
es
vorbei
ist,
heul
nach
deinem
Mitleid
Don't
ask
why!
Frag
bloß
nicht
warum!
Thanks
for
nothing!
Danke
für
nichts!
Next
time
better
think
before
you...
Beim
nächsten
Mal
denk
lieber
nach,
eh
du...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby "blitz" Ellsworth, Carlo Verni, D.d. Verni, Merritt Gant, Overkill, Rob Cannavino, Robert Ellsworth, Sid Falck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.