Overtime - Midnight Drive - перевод текста песни на немецкий

Midnight Drive - Overtimeперевод на немецкий




Midnight Drive
Mitternachtsfahrt
Lemme take a second to lighten the mood for a moment
Lass mich kurz die Stimmung für einen Moment aufhellen
If we move around, we can change our view for a moment
Wenn wir uns bewegen, können wir unsere Sichtweise für einen Moment ändern
I've been searchin for some answers for my whole damn life
Ich habe mein ganzes verdammtes Leben lang nach Antworten gesucht
Now it's time to face the music in a whole new light
Jetzt ist es an der Zeit, der Musik in einem ganz neuen Licht zu begegnen
I just wanna live mine, day by day
Ich will einfach mein Leben leben, Tag für Tag
Take it in like it's a moment I don't wanna erase
Es in mich aufnehmen, als wäre es ein Moment, den ich nicht auslöschen möchte
If I could just have a minute, I can get to the show
Wenn ich nur eine Minute hätte, könnte ich es zur Show schaffen
I ain't tryna forget what I've been gracefully shown
Ich versuche nicht zu vergessen, was mir auf gnädige Weise gezeigt wurde
Man the ups and downs I've seen us
Mann, die Höhen und Tiefen, die wir erlebt haben,
In is something I could never break
sind etwas, das ich niemals brechen könnte
Tell me I ain't seen the bottom, tell me bout them better days
Sag mir nicht, ich hätte den Tiefpunkt nicht gesehen, erzähl mir von den besseren Tagen
Rubber hits the pavement, we're seeing it through the whole way
Gummi trifft auf den Asphalt, wir ziehen es den ganzen Weg durch
Never been a quitter I never heard what they told me
Ich war nie ein Aufgeber, ich habe nie gehört, was man mir sagte
All Gas No Break White Lines Heartache
Vollgas, keine Bremse, weiße Linien, Herzschmerz
Stickin to my own in this rodeo
Ich bleibe bei meinen Leuten in diesem Rodeo
Droppin the clutch and makin it smoke until the whole world knows
Ich lasse die Kupplung fallen und sorge für Rauch, bis die ganze Welt es weiß
Ninety Five on a midnight drive
Fünfundneunzig auf einer Mitternachtsfahrt
Tryna leave my worries in the pale moon light
Ich versuche, meine Sorgen im fahlen Mondlicht zurückzulassen, meine Liebe.
All we gotta do is take a left or right
Alles, was wir tun müssen, ist nach links oder rechts abzubiegen
And we find ourselves in heaven by them old tall pines
Und wir finden uns im Himmel bei den alten hohen Kiefern wieder
So I'ma make a break to see the sun rise high
Also werde ich aufbrechen, um die Sonne hoch aufgehen zu sehen
From the sky when it comes up over the old tree line
Vom Himmel, wenn sie über der alten Baumgrenze aufsteigt
So I'ma be away on a midnight drive
Also werde ich auf einer Mitternachtsfahrt unterwegs sein
Tryna leave my worries in the pale moon light
Ich versuche meine Sorgen im fahlen Mondlicht zu lassen, meine Holde.
I been hanging onto moments
Ich habe mich an Momente geklammert
Memories of when it was simple and I was all in
Erinnerungen daran, als es einfach war und ich voll dabei war
I just stumbled on my callin
Ich bin einfach über meine Berufung gestolpert
Never looked back to the walls that I walked in
Ich habe nie zurückgeblickt auf die Wände, in denen ich wandelte
Made a deal with myself that I'm payin back
Ich habe einen Deal mit mir selbst gemacht, den ich zurückzahle
Know my feet i'll never fail when I'm fighting back
Ich weiß, meine Füße werden nie versagen, wenn ich zurückschlage
Writing songs for my people that I'm lookin at
Ich schreibe Songs für meine Leute, die ich ansehe
I pray to God that that old well don't dry up way out back
Ich bete zu Gott, dass der alte Brunnen dort hinten nicht versiegt
It's a long road
Es ist ein langer Weg
The gates shut with a stronghold
Die Tore schließen sich mit einer Festung
And I made off with a car full of moments that are untold
Und ich bin mit einem Auto voller Momente davongefahren, die unerzählt sind
So I whisper in the middle of the night
Also flüstere ich mitten in der Nacht
When the rain is hittin softly on my
Wenn der Regen sanft auf meine
Muddy headlights
schlammigen Scheinwerfer fällt
I think about
Ich denke darüber nach
All we speak about
Über alles, worüber wir sprechen
When we dream about
Wenn wir träumen über
All the things we've ever known
All die Dinge, die wir je gekannt haben
Now we face it on our own with a bowtie full of baggage
Jetzt stehen wir dem allein gegenüber, mit einem Bowtie voller Gepäck
Tryna make it to the finish
Ich versuche, das Ziel zu erreichen
Start assessing all the damage
Ich beginne, den ganzen Schaden zu beurteilen
Ninety Five on a midnight drive
Fünfundneunzig auf einer Mitternachtsfahrt
Tryna leave my worries in the pale moon light
Ich versuche, meine Sorgen im fahlen Mondlicht zurückzulassen, mein Schatz.
All we gotta do is take a left or right
Alles, was wir tun müssen, ist nach links oder rechts abzubiegen
And we find ourselves in heaven by them old tall pines
Und wir finden uns im Himmel bei den alten hohen Kiefern wieder
So I'ma make a break to see the sun rise high
Also werde ich aufbrechen, um die Sonne hoch aufgehen zu sehen
From the sky when it comes up over the old tree line
Vom Himmel, wenn sie über der alten Baumgrenze aufsteigt
So I'ma be away on a midnight drive
Also werde ich auf einer Mitternachtsfahrt unterwegs sein
Tryna leave my worries in the pale moon light
Ich versuche, meine Sorgen im fahlen Mondlicht zurückzulassen, meine Liebste.





Авторы: Travis Murrill, Tyler Sant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.