Ovi - Desahogo - перевод текста песни на английский

Desahogo - Oviперевод на английский




Desahogo
Relief
Everything Foreign, haha
Everything Foreign, haha
Yeah, dice
Yeah, they say
Fumando mucho hachís, dime "¿qué lo que?"
Smoking a lot of hash, you tell me "what's up?"
Cumplí lo que prometí, la casa de mami saldé
I kept my promise, I paid off my mom's house
¿Que estás haciendo my G, que ahora te veo a pie?
What are you doing, my G, that I see you on foot now?
Y si me viste en el Ferra fue porque te pasie yo
And if you saw me in the Ferra, it was because I took you for a ride
Soy la especia que le faltaba a este caldo
I'm the spice this broth was missing
Yo me siento CR7 dando un salto
I feel like CR7 taking a leap
Los diamantes de fábrica, las retro los pedales
Factory diamonds, retro pedals
Y un drip cabrón cada vez que salgo, ey
And a sick drip every time I go out, hey
Ando flow Bape
Walking with Bape flow
La película es real, no es de Broadway (No)
The movie is real, it's not from Broadway (No)
A la compe me la fumo y van pa'l ashtray
I smoke the competition and they go to the ashtray
Vivo feliz, to' los días son my birthday, yeah, yeah
I live happy, every day is my birthday, yeah, yeah
Convirtiendo en pescado a estos par de peces
Turning these couple of fish into seafood
Yo rimo desde los trece, yo lo hice en un par de meses, my bro (Prr)
I've been rhyming since I was thirteen, I did it in a couple of months, my bro (Prr)
Y ustedes sonando iguales, cada día más se parecen
And you guys sound the same, every day you look more alike
Presumen lo que carecen, por eso copean el flow, you know
You show off what you lack, that's why you copy the flow, you know
Hello, por mucho mejor que ustedes
Hello, I'm much better than you
Si no es pa' sumar, bro mejor rueden
If it's not to add up, bro, you better roll
Y por ahí se comenta que el Ovi siempre se excede
And word on the street is that Ovi always goes overboard
Yo voy por algo más que ser famoso en las redes, mi bro
I'm going for something more than being famous on the networks, my bro
Ahora en lo má' bajo y sin freno
Now at the lowest and without brakes
No hay quien nos para, hasta luego, nos vemo' (Yeah)
There's no stopping us, see you later, we'll see each other (Yeah)
Yeah, si te duele, lo entendemo'
Yeah, if it hurts you, we understand
Te pasa por no estar pa' lo tuyo y pa' lo ajeno
It happens to you for not being on your own and for being on someone else's
Yeah, aquí siempre prendemo', bates personale'
Yeah, we always light it up here, personal bats
sabe' el veneno (Gas)
You know the poison (Gas)
Cada vez que queremos cerramos el lugar y la movie es de estreno
Every time we want we close the place and the movie is a premiere
¿Quieren que me vaya mal? (Prr), cada día nos va mejor
Do you want me to fail? (Prr), every day we do better
Las que no querían ahora dicen "por favor"
Those who didn't want to now say "please"
Lo que tengo ahora, su gallo, nunca tuve que rogar (No)
What I have now, your rooster, I never had to beg for (No)
Nunca fui por la escalera, yo subí por ascensor
I never went by the stairs, I went up by elevator
Por eso agradezco cada día qué pasa
That's why I'm grateful for every day that passes
Que estamos vivos es una bendición (Amén)
That we are alive is a blessing (Amen)
Dios, cuídame al salir de casa, de los falsos amigos y de la traición
God, take care of me when I leave the house, from false friends and betrayal
Me acuerdo de eso' día' que fumaba hasta crack (Huh)
I remember those days when I smoked even crack (Huh)
Muchos me dieron la espalda y me dejaron atrá'
Many turned their backs on me and left me behind
Tropecé mucho en la vida y me pude levantar
I stumbled a lot in life and I was able to get up
Me puse a cantar y de pa'lante ya sabrá'
I started singing and from now on you'll know
Siempre con lo' mismo', no queremos mugre (Yeh)
Always with the same ones, we don't want dirt (Yeh)
Dimo' los pasos, no se acostumbren
We take the steps, don't get used to it
Copiarme a mí, ¿cómo se les ocurre?
Copying me, how do you think of it?
Este flow es único, el de ustedes aburre
This flow is unique, yours is boring
En esto soy el boss (Boss), y no hablo de Hugo (Hugo)
In this I'm the boss (Boss), and I'm not talking about Hugo (Hugo)
Al negocio 'tamo sacándole el jugo
We're getting the juice out of the business
Los contratos millonarios ahora entran por un tubo
Million dollar contracts now come in through a tube
A ni nueve fronteras, ni las drogas me detuvo, mi bro
Not even nine borders, nor drugs stopped me, my bro
Ahora es lo má' bajo y sin freno
Now it's the lowest and without brakes
No hay quien nos para, hasta luego, nos vemo' (Yeah)
There's no stopping us, see you later, we'll see each other (Yeah)
Si te duele, lo entendemo'
If it hurts you, we understand
Te pasa por no estar pa' lo tuyo y pa' lo ajeno
It happens to you for not being on your own and for being on someone else's
Yeah, aquí siempre prendemo', bates personale', sabe' el veneno
Yeah, we always light it up here, personal bats, you know the poison
Yeah, cada vez que queremos cerramos el lugar
Yeah, every time we want we close the place
Y la movie de estreno (Jaja)
And the movie is a premiere (Haha)
¿Quieren que me vaya mal?, cada día nos va mejor
Do you want me to fail? Every day we do better
Las que no querían ahora dicen "por favor"
Those who didn't want to now say "please"
Lo que tengo lo sude, yo nunca tuve que rogar
What I have I sweated for, I never had to beg
Nunca fui por la escalera, yo subí por ascensor
I never went by the stairs, I went up by elevator
Por eso agradezco cada día que pasa
That's why I'm grateful for every day that passes
Que estamos vivos es una bendición (Amén)
That we are alive is a blessing (Amen)
Dios, cuídame al salir de casa, de los falsos amigos y de la traición
God, take care of me when I leave the house, from false friends and betrayal
Yeah, Ovi, yeah
Yeah, Ovi, yeah
Jeje, esto se lleva en la sangre, mi sangre
Hehe, this is carried in the blood, my blood
Prr
Prr
Foreign Teck
Foreign Teck
Caooo que
Caooo that's right
Jeje, Rancho Humilde
Hehe, Rancho Humilde
Prr, yeah
Prr, yeah
Jeje
Hehe
Mike, déjala, déjala correr
Mike, leave it, let it run





Авторы: Unknown Unknown, Ovidio Crespo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.