Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svartbäckens ros
Die Rose von Svartbäcken
Nu
har
jag
vandrat
kring
i
staden
i
mitt
gamla
lekkvarter
Nun
bin
ich
in
der
Stadt
umhergewandert,
in
meinem
alten
Spielviertel
Och
jag
har
sett
på
miss-paraden,
men
jag
finner
aldrig
mer
Und
ich
habe
die
Miss-Parade
gesehen,
aber
ich
finde
nie
mehr
Nå'n
som
ger
så'n
klang
i
strängen
och
åt
sången
resonans
Jemanden,
der
die
Saite
so
zum
Klingen
bringt
und
dem
Lied
Resonanz
verleiht
Som
den
tös
som
fick
refrängen
i
min
ungdoms
gröna
dans
Wie
das
Mädel,
das
den
Refrain
bekam
im
Tanz
meiner
grünen
Jugend
Hon
var
Svartbäckens
Rödaste
Ros
Sie
war
Svartbäckens
Rödeste
Rose
I
ett
krus
fyllt
av
ädlaste
juice
In
einem
Krug
gefüllt
mit
edelstem
Saft
Hennes
själ
var
som
snö
Ihre
Seele
war
wie
Schnee
Fast
mera
kram,
mera
tö
Doch
weicher,
mehr
Tauwetter
Ja,
hon
var
Svartbäckens
Rödaste
Ros
Ja,
sie
war
Svartbäckens
Rödeste
Rose
O
det
var
stunder,
ack,
så
ljuva
varje
ons-
och
lördagskväll
Oh,
es
waren
Stunden,
ach,
so
süß
jeden
Mittwoch-
und
Samstagabend
När
vi
skaffade
oss
snuva
där
i
hennes
cykelställ
Als
wir
uns
Schnupfen
holten
dort
bei
ihrem
Fahrradständer
Hon
på
ramen,
jag
på
sitsen
och
vi
pladdrade
i
kör
Sie
auf
dem
Rahmen,
ich
auf
dem
Sattel,
und
wir
plapperten
im
Chor
Tills
jag
drog
den
sista
vitsen,
den
gick
in
som
härsket
smör
Bis
ich
den
letzten
Witz
erzählte,
der
ging
'rein
wie
ranzige
Butter
Den
om
Svartbäckens
Rödaste
Ros
Der
über
Svartbäckens
Rödeste
Rose
Hon
som
var
inneboende
hos
Sie,
die
zur
Untermiete
wohnte
bei
Där
hos
Herr
Barium
Dort
bei
Herrn
Barium
Den
var
faktiskt
rätt
skum
Der
war
tatsächlich
ziemlich
schräg
Tyckte
Svartbäckens
Rödaste
Ros
Fand
Svartbäckens
Rödeste
Rose
Och
jag
minns
den
sommarafton
då
jag
friade
på
narr
Und
ich
erinnere
mich
an
den
Sommerabend,
als
ich
im
Scherz
um
ihre
Hand
anhielt
Jag
hade
bytt
min
gamla
Crafton
mot
elektrisk
rock-gitarr
Ich
hatte
meine
alte
Crafton
gegen
eine
elektrische
Rock-Gitarre
getauscht
Vilken
glöd
i
serenaden,
alla
proppar
smälte
ner
Welche
Glut
in
der
Serenade,
alle
Sicherungen
brannten
durch
Och
det
blev
mörkt
i
hela
staden,
men
så
brann
det
desto
mer
Und
es
wurde
dunkel
in
der
ganzen
Stadt,
aber
dafür
brannte
es
umso
mehr
Där
hos
Svartbäckens
Rödaste
Ros
Dort
bei
Svartbäckens
Rödeste
Rose
Det
var
eld,
det
var
rök,
det
var
os
Es
war
Feuer,
es
war
Rauch,
es
war
Qualm
Och
jag
stack
som
en
mygg
Und
ich
zischte
ab
wie
eine
Mücke
Med
gitarr'n
på
min
rygg
Mit
der
Gitarre
auf
meinem
Rücken
Ifrån
Svartbäckens
Rödaste
Ros
Von
Svartbäckens
Rödeste
Rose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ove Karl Gustav Toernqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.