Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday
night,
east
side
of
town
Samstagabend,
Ostseite
der
Stadt
The
city's
a
circus
of
sidewalk
clowns
Die
Stadt
ist
ein
Zirkus
aus
Bürgersteigclowns
The
bottomless
cup
is
drinking
them
up
Der
bodenlose
Becher
trinkt
sie
aus
The
barstool
hounds
and
prep
school
pups,
they
fight
Die
Barhocker-Hunde
und
Prep-School-Welpen,
sie
streiten
Juliette
like
a
threat
of
the
best
kind
of
trouble
tonight
Juliette,
wie
eine
Bedrohung
der
besten
Art
von
Ärger
heute
Nacht
She's
corvette
fast
in
a
pin-up
dress
Sie
ist
Corvette-schnell
in
einem
Pin-up-Kleid
She
won't
talk,
but
she
will
confess
Sie
wird
nicht
reden,
aber
sie
wird
gestehen
Her
cigarette's
lit,
her
momma
says
quit,
Ihre
Zigarette
ist
angezündet,
ihre
Mama
sagt,
hör
auf,
But
her
momma
don't
know,
she
don't
live
this
shit
like
us
Aber
ihre
Mama
weiß
es
nicht,
sie
lebt
diesen
Scheiß
nicht
wie
wir
Juliette
come
closer,
it's
too
late
for
the
bus
Juliette,
komm
näher,
es
ist
zu
spät
für
den
Bus
Juliette,
we've
got
a
good
thing
going,
Juliette,
wir
haben
etwas
Gutes
am
Laufen,
Don't
you
go
home
yet
Geh
noch
nicht
nach
Hause
Juliette,
lipstick
glitter
like
stardust,
Juliette,
Lippenstift
glitzert
wie
Sternenstaub,
Little
loose
zipper
and
the
bust
of
a
black
corset
Kleiner
lockerer
Reißverschluss
und
die
Brust
eines
schwarzen
Korsetts
A
brass
band
blasts
the
room
next
door
Eine
Blaskapelle
dröhnt
im
Raum
nebenan
The
sax
man
spits
on
the
dance
floor
Der
Saxophonist
spuckt
auf
die
Tanzfläche
The
bar
sells
juice,
the
women
get
loose,
Die
Bar
verkauft
Saft,
die
Frauen
werden
locker,
The
men
move
their
feet
if
they
need
an
excuse
to
touch
Die
Männer
bewegen
ihre
Füße,
wenn
sie
eine
Ausrede
brauchen,
um
sich
zu
berühren
Juliette,
do
you
want
to
dance,
do
I
ask
too
much
Juliette,
willst
du
tanzen,
verlange
ich
zu
viel
Let's
lose
all
the
jock
stars
in
skinny
jeans
Lass
uns
all
die
Sportler-Stars
in
engen
Jeans
verlieren
Chasing
backless
dresses
and
acting
mean
Die
rückenfreie
Kleider
jagen
und
sich
gemein
verhalten
Let's
go
for
a
walk,
we
don't
need
to
talk
Lass
uns
spazieren
gehen,
wir
müssen
nicht
reden
I'll
take
you
up
to
my
room,
we
can
listen
to
rock
and
roll
Ich
nehme
dich
mit
auf
mein
Zimmer,
wir
können
Rock
and
Roll
hören
Maybe
move
in
the
dark
to
the
groove
of
the
stereo
Uns
vielleicht
im
Dunkeln
zum
Groove
der
Stereoanlage
bewegen
Juliette,
we've
got
a
good
thing
going
Juliette,
wir
haben
etwas
Gutes
am
Laufen
Don't
you
go
home
yet
Geh
noch
nicht
nach
Hause
Juliette,
holding
me
hostage
for
ransom
Juliette,
hältst
mich
als
Geisel
für
Lösegeld
With
a
whisper
of
"Baby,
you're
handsome"
I'm
in
the
net
Mit
einem
Flüstern
von
"Baby,
du
bist
gutaussehend"
bin
ich
im
Netz
Now
the
sun
threatens
to
rise
above
the
partied
out,
one
night
lovers
Jetzt
droht
die
Sonne
über
den
ausgiebig
feiernden,
One-Night-Liebhabern
aufzugehen
Juliette
the
burlesque
dancer
fades
into
the
night
Juliette,
die
Burlesque-Tänzerin,
verschwindet
in
der
Nacht
She
renewed
my
life
in
fire,
she
was
my
only
desire
Sie
hat
mein
Leben
in
Feuer
erneuert,
sie
war
mein
einziges
Verlangen
And
now
she's
gone,
but
I
guess
it's
all
right
Und
jetzt
ist
sie
weg,
aber
ich
denke,
es
ist
in
Ordnung
Juliette,
if
I
see
you
again
I
swear
I'll
hold
on
tight
Juliette,
wenn
ich
dich
wiedersehe,
schwöre
ich,
werde
ich
dich
festhalten
Juliette,
we've
got
a
good
thing
going
Juliette,
wir
haben
etwas
Gutes
am
Laufen
Don't
you
go
home
yet
Geh
noch
nicht
nach
Hause
Juliette,
one
kiss
on
the
cheek
and
you
owned
me
Juliette,
ein
Kuss
auf
die
Wange
und
du
hast
mich
besessen
You
are
my
angel,
my
weakness,
my
only
regret
Du
bist
mein
Engel,
meine
Schwäche,
mein
einziges
Bedauern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Owen Maym Lloyd, Alistair Maym Hetherington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.