Owen Pallett - Lewis Takes Off His Shirt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Owen Pallett - Lewis Takes Off His Shirt




Lewis Takes Off His Shirt
Льюис снимает рубашку
As soon as I got on the horse, I forgot about the math.
Как только я сел на коня, я забыл про математику.
Forgot about the odds against an adolescent standing up to all of Owen's wrath.
Забыл о шансах против юнца, противостоящего всему гневу Оуэна.
The heat of prairie summer, impossible to take.
Жару летних прерий невозможно вынести.
I grab the hem and lift the fabric over my sweet head.
Я хватаюсь за край и стягиваю ткань с моей милой головы.
I know what you're looking for, and I'm never gonna give it to you.
Я знаю, чего ты ищешь, и я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
Government rule established by a dazzling light show.
Государственное правление, установленное ослепительным световым шоу.
A hegemony armoured with a thousand-watt head and seven inches of echo.
Гегемония, вооруженная тысячеваттной головой и семью дюймами эха.
I keep up my velocity, my spurs are in her sides.
Я поддерживаю скорость, мои шпоры в ее боках.
I don't know what I'm doing, and it is the only way.
Я не знаю, что делаю, и это единственный путь.
Toward the range I'll ride, singing, I'm never gonna give it to you.
К хребту я поеду, напевая, я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
"I am overrated," said the sculptor to the sea.
"Меня переоценивают", - сказал скульптор морю.
"I've been praised for all the ways the marble leaves the man, and I was wrong to try and free him."
"Меня хвалили за все то, как мрамор покидает человека, и я был неправ, пытаясь освободить его".
And as for me, I am a vector, I am muscle, I am bone.
А что касается меня, я вектор, я мускул, я кость.
The sun upon my shoulders and the horse between my legs,
Солнце на моих плечах и лошадь между моих ног -
This is all I know.
это все, что я знаю.
My senses are bedazzled by the parallax of the road.
Мои чувства ослеплены параллаксом дороги.
I concentrate to keep contained the overflow.
Я концентрируюсь, чтобы сдержать переполнение.
My knuckles grip so tightly, my fingers start to bleed.
Мои костяшки сжимаются так сильно, что пальцы начинают кровоточить.
What I have is what you need,
То, что у меня есть, это то, что тебе нужно,
And I'm never gonna give it to you.
и я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.
I'm never gonna give it to you.
Я никогда тебе этого не дам.





Авторы: Pallett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.