Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brown Hair in a Bird's Nest
Braunes Haar in einem Vogelnest
Brown
hair
in
a
birds
nest,
Braunes
Haar
in
einem
Vogelnest,
A
pile
of
teeth
under
a
tree,
Ein
Haufen
Zähne
unter
einem
Baum,
The
frayed
sleeves
of
a
poorly
tailored
jacket.
Die
ausgefransten
Ärmel
einer
schlecht
geschnittenen
Jacke.
Another
wasted
night,
Noch
eine
verschwendete
Nacht,
Searching
for
life.
Auf
der
Suche
nach
Leben.
Digging
up
graves,
'cause
I've
got
something
to
say
to
the
dead
and
buried.
Gräber
aushebend,
denn
ich
habe
den
Toten
und
Begrabenen
etwas
zu
sagen.
You
know
how
my
mind
it
drifts,
Du
weißt,
wie
mein
Verstand
abdriftet,
A
small
boat
lost
at
sea.
Ein
kleines
Boot,
verloren
auf
See.
Callowed
and
rutterless,
Unerfahren
und
steuerlos,
To
say
the
least.
Gelinde
gesagt.
I
swear,
on
my
mothers
gravy,
Ich
schwöre,
bei
der
Soße
meiner
Mutter,
That
I
didn't
lie
to
you.
Dass
ich
dich
nicht
angelogen
habe.
I
was
only,
as
usual,
confused.
Ich
war
nur,
wie
üblich,
verwirrt.
It
was
wrong
of
me
to
curse
your
family's
name,
and
your
faith,
Es
war
falsch
von
mir,
den
Namen
deiner
Familie
und
deinen
Glauben
zu
verfluchen,
And
an
answering
machine,
Und
einen
Anrufbeantworter,
And
I
knew
it
didn't
know
how
to
use.
Den
ich
nicht
zu
bedienen
wusste.
For
how
long
must
I
lie
awake,
Wie
lange
muss
ich
wach
liegen,
For
how
many
long
nights
shall
I
keep
digging
up
graves.
Wie
viele
lange
Nächte
werde
ich
noch
Gräber
ausheben.
Well,
I
swear
on
my
mothers
gravy,
Nun,
ich
schwöre
bei
der
Soße
meiner
Mutter,
That
I
didn't
lie
to
you.
Dass
ich
dich
nicht
angelogen
habe.
I
just
didn't
tell
the
truth.
Ich
habe
nur
nicht
die
Wahrheit
gesagt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kinsella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.