Owl City - Car Trouble - перевод текста песни на немецкий

Car Trouble - Owl Cityперевод на немецкий




Car Trouble
Autopanne
Hey, so, it's a really long story
Hey, also, das ist eine echt lange Geschichte
But I've been drivin' all afternoon (I've-)
Aber ich bin den ganzen Nachmittag gefahren (Ich bin-)
(Drivin'...)
(Gefahren...)
I've been drivin' all afternoon
Ich bin den ganzen Nachmittag gefahren
But hate to say it, I won't be there soon
Aber ich muss leider sagen, ich werde nicht bald da sein
And though I'm late, you know I just can't wait
Und obwohl ich spät dran bin, weißt du, ich kann es kaum erwarten
To come home to my slice of heaven on toast
Nach Hause zu kommen, zu meinem Stückchen Himmel auf Toast
But my Grand Prix broke down without fail
Aber mein Grand Prix ist prompt liegengeblieben
Another flat tire and another nail
Wieder ein platter Reifen und wieder ein Nagel
I miss your smile, but this could take a while
Ich vermisse dein Lächeln, aber das hier könnte dauern
'Cause this "Road Closed" sign says there's no way around
Denn dieses „Straße gesperrt“-Schild sagt, es gibt keinen Weg drumherum
No, first, I felt kinda sad
Nein, zuerst war ich irgendwie traurig
But I said out loud, "You know, this isn't so bad"
Aber ich sagte laut: „Weißt du, das ist gar nicht so schlimm“
Your photograph on my dash knows it's true
Dein Foto auf meinem Armaturenbrett weiß, dass es stimmt
It might take me forever, but I can't wait to see you
Es mag ewig dauern, aber ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen
I've been trudgin' since 2 a.m.
Ich schleppe mich seit 2 Uhr morgens dahin
On the side of this highway 'cause back there, when
Am Rande dieser Autobahn, denn da hinten, als
I patched that flat, I ran on fumes
Ich den Platten geflickt habe, bin ich auf Reserve gefahren
And that was a bad move 'cause yeah, I ran outta gas
Und das war ein Fehler, denn ja, mir ist das Benzin ausgegangen
The heavens opened, the rain came down
Der Himmel öffnete seine Schleusen, der Regen kam herunter
Now I'm soaked to the bone, but I'm homeward-bound
Jetzt bin ich nass bis auf die Knochen, aber ich bin auf dem Heimweg
So I just don't care how much I have to bear
Also ist es mir einfach egal, wie viel ich ertragen muss
'Cause you'll be there when I walk in through the door
Denn du wirst da sein, wenn ich durch die Tür komme
So, down this road, I will run
Also, diese Straße entlang werde ich rennen
And only stop to buy you a bouquet for no reason
Und nur anhalten, um dir ohne Grund einen Blumenstrauß zu kaufen
Hey, it's kinda crazy what daisies can do
Hey, es ist irgendwie verrückt, was Gänseblümchen bewirken können
It might take me forever, but I can't wait to see you
Es mag ewig dauern, aber ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen
Well, hey, I'd say that the real question is
Nun, hey, ich würde sagen, die wirkliche Frage ist
"Am I unavoidably detained
„Bin ich unvermeidlich aufgehalten
Or extremely fashionably late?"
Oder extrem modisch verspätet?“
There ain't nothin' ventured, nothin' gained
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt
It just really hasn't been my day
Es war einfach wirklich nicht mein Tag
But I'm on my way
Aber ich bin auf dem Weg
Am I unavoidably detained
Bin ich unvermeidlich aufgehalten
Or unbelievably, insanely, fashionably late?
Oder unglaublich, wahnsinnig, modisch verspätet?
There ain't nothin' ventured, nothin' gained
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt
It just really, truly hasn't been my day
Es war einfach wirklich, wahrhaftig nicht mein Tag
But I'm on my way
Aber ich bin auf dem Weg
If I blew in by daybreak, I'd be in luck
Wenn ich bei Tagesanbruch hereinplatzte, hätte ich Glück
I'd hand you a coffee right when you woke up
Ich würde dir einen Kaffee reichen, genau wenn du aufwachst
But my ETA just jumped to MIA
Aber meine voraussichtliche Ankunftszeit wurde gerade zu „vermisst“
And I'm so lost, my mind is startin' to stray
Und ich bin so verloren, mein Verstand beginnt abzuschweifen
Let's say I fly to Kathmandu
Nehmen wir an, ich fliege nach Kathmandu
To show the whole world I got a lot to prove
Um der ganzen Welt zu zeigen, dass ich viel zu beweisen habe
But all I find is all these highways wind
Aber alles, was ich finde, ist, dass all diese Autobahnen sich winden
And lead back to my slice of heaven on toast
Und zurückführen zu meinem Stückchen Himmel auf Toast
Oh, would your heart kinda glow
Oh, würde dein Herz irgendwie glühen
If I held your hand and I promised to stay home?
Wenn ich deine Hand hielte und verspräche, zu Hause zu bleiben?
Hey, when I blow in, that's the first thing I'll do
Hey, wenn ich hereinschneie, ist das das Erste, was ich tun werde
It might take me forever
Es mag ewig dauern
It might take me forever
Es mag ewig dauern
But I love you forever, and I can't wait to see you
Aber ich liebe dich für immer, und ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen
Yeah
Yeah
Whoo!
Whoo!
Hey, I'd say that the real question is
Hey, ich würde sagen, die wirkliche Frage ist
"Am I unavoidably detained
„Bin ich unvermeidlich aufgehalten
Or extremely fashionably late?"
Oder extrem modisch verspätet?“
There ain't nothin' ventured, nothin' gained
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt
It just really, truly hasn't been my day
Es war einfach wirklich, wahrhaftig nicht mein Tag
But I'm on my way
Aber ich bin auf dem Weg
Am I unavoidably detained
Bin ich unvermeidlich aufgehalten
Or unbelievably, insanely, fashionably late?
Oder unglaublich, wahnsinnig, modisch verspätet?
There ain't nothin' ventured, nothin' gained
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt
It just really, truly hasn't been my day
Es war einfach wirklich, wahrhaftig nicht mein Tag
But I'm on my way, yeah
Aber ich bin auf dem Weg, yeah
I've been drivin' all afternoon
Ich bin den ganzen Nachmittag gefahren
But hate to say it, I won't be there soon
Aber ich muss leider sagen, ich werde nicht bald da sein





Авторы: Adam Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.