Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raconte-moi
encore
que
quand
tu
t'endors
Erzähl
mir
nochmal,
dass
wenn
du
einschläfst
Tu
sens
la
panique,
monter
c'est
tragique
Du
die
Panik
spürst,
aufsteigen,
das
ist
tragisch
T'as
perdu
le
Nord
ou
bien
reçu
un
sort?
Hast
du
den
Norden
verloren
oder
wurdest
du
verflucht?
Le
sol
a
glissé
sous
ton
corps
Der
Boden
ist
unter
deinem
Körper
weggerutscht
Et
si
le
vent
tourne,
tourne
dans
mon
carrousel
Und
wenn
der
Wind
sich
dreht,
dreht
in
meinem
Karussell
Tu
sais,
tu
ne
t'en
sortiras
pas
indemne
Du
weißt,
du
wirst
nicht
unversehrt
davonkommen
Et
si
le
vent
tourne,
tourne
dans
mon
carrousel
Und
wenn
der
Wind
sich
dreht,
dreht
in
meinem
Karussell
Même
si
c'est
trop
pour
toi,
souviens-toi
que
même
Auch
wenn
es
zu
viel
für
dich
ist,
erinnere
dich
daran,
dass
selbst
Si
c'est
trop
beau
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Wenn
es
zu
schön
ist
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Peu
importe
où
tu
vas,
on
a
toujours
le
choix
Egal
wohin
du
gehst,
wir
haben
immer
die
Wahl
C'est
beau
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Es
ist
schön
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
D'accélérer
dans
le
noir
sans
aucun
espoir
Im
Dunkeln
zu
beschleunigen,
ohne
jede
Hoffnung
T'as
mes
sanglots
qui
coulent
dans
tеs
veines
Du
hast
meine
Schluchzer,
die
in
deinen
Adern
fließen
Rien
n'est
gagné
d'avance
Nichts
ist
von
vornherein
gewonnen
Quand
je
cours
dans
ton
silence
Wenn
ich
in
deiner
Stille
laufe
J'arrête
les
efforts
si
c'est
pas
la
peine
Ich
höre
mit
den
Bemühungen
auf,
wenn
es
sich
nicht
lohnt
Franchement
j'ai
passé
l'âge
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
aus
dem
Alter
raus
De
te
prendre
en
otage
Dich
als
Geisel
zu
nehmen
Les
mots
s'envolent
et
s'enlèvent
de
mon
cœur
affaibli
Die
Worte
verfliegen
und
entfernen
sich
aus
meinem
geschwächten
Herzen
Ainsi
que
les
promesses,
celles
de
nos
nuits
d'ivresse
Sowie
die
Versprechen,
die
unserer
Rauschnächte
Je
sais,
tu
n'es
pas
du
genre
à
jamais
pour
toujours
Ich
weiß,
du
bist
nicht
der
Typ
für
immer
und
ewig
Mais
de
toutes
les
façons
fais
bien
attention
Aber
pass
auf
jeden
Fall
gut
auf
Car
si
le
vent
tourne,
tourne
dans
mon
carrousel
Denn
wenn
der
Wind
sich
dreht,
dreht
in
meinem
Karussell
Tu
sais,
tu
ne
t'en
sortiras
pas
indemne
Du
weißt,
du
wirst
nicht
unversehrt
davonkommen
Et
si
le
vent
tourne,
tourne
dans
mon
carrousel
Und
wenn
der
Wind
sich
dreht,
dreht
in
meinem
Karussell
Même
si
c'est
trop
pour
toi,
souviens
toi
que
même
Auch
wenn
es
zu
viel
für
dich
ist,
erinnere
dich
daran,
dass
selbst
Si
c'est
trop
beau
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Wenn
es
zu
schön
ist
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Peu
importe
où
tu
vas,
on
a
toujours
le
choix
Egal
wohin
du
gehst,
wir
haben
immer
die
Wahl
C'est
beau
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Es
ist
schön
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
D'accélérer
dans
le
noir
sans
aucun
espoir
Im
Dunkeln
zu
beschleunigen,
ohne
jede
Hoffnung
Ça
tourne
trop
vite,
t'as
mal
au
cœur
Es
dreht
sich
zu
schnell,
dir
ist
schlecht
Déjà
trop
tard,
j'en
ai
peur
Schon
zu
spät,
fürchte
ich
Un
dernier
tour
juste
pour
l'amour
Eine
letzte
Runde
nur
für
die
Liebe
Et
si
le
vent
tourne,
tourne
dans
mon
carrousel
Und
wenn
der
Wind
sich
dreht,
dreht
in
meinem
Karussell
Tu
sais,
tu
ne
t'en
sortiras
pas
indemne
Du
weißt,
du
wirst
nicht
unversehrt
davonkommen
Et
si
le
vent
tourne,
tourne
dans
mon
carrousel
Und
wenn
der
Wind
sich
dreht,
dreht
in
meinem
Karussell
Même
si
c'est
trop
pour
toi,
souviens
toi
que
même
Auch
wenn
es
zu
viel
für
dich
ist,
erinnere
dich
daran,
dass
selbst
Si
c'est
trop
beau
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Wenn
es
zu
schön
ist
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Peu
importe
où
tu
vas,
on
a
toujours
le
choix
Egal
wohin
du
gehst,
wir
haben
immer
die
Wahl
C'est
beau
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Es
ist
schön
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
D'accélérer
dans
le
noir
sans
aucun
espoir
Im
Dunkeln
zu
beschleunigen,
ohne
jede
Hoffnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.