Текст и перевод песни Oxmo Puccino feat. Gaël Faye - Parce que la vie
Parce que la vie
Потому что жизнь
Si
ce
monde
est
trop
dur
Если
этот
мир
слишком
суров,
Pour
le
prendre
tel
quel
Чтобы
принимать
его
таким,
какой
он
есть,
On
peut
enterrer
l'obscur
Мы
можем
похоронить
мрак,
En
se
roulant
quelques
pelles
Выкурив
пару
косяков.
Exister
n'est
pas
drôle
Существовать
невесело,
Mais
ça
en
vaut
la
peine
Но
оно
того
стоит.
On
souffre
pour
se
rappeler
la
taille
humaine
Мы
страдаем,
чтобы
помнить
о
человечности.
Profite
du
bonheur
Наслаждайся
счастьем,
Car
il
va
s'éloigner
Ведь
оно
уйдет.
L'argent
se
paye
cher
Деньги
дорого
обходятся,
Demande
à
ton
loyer
Спроси
у
своего
арендодателя.
Retiens
le
secret
des
gens
heureux
Храни
секрет
счастливых
людей,
Qui
savent
que
ce
sera
rarement
comme
on
veut
Которые
знают,
что
редко
бывает
так,
как
хочется.
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
Потому
что
жизнь
это
Inexpliquable
Необъяснима.
C'est
des
fleurs
et
des
barils
de
poudre
Это
цветы
и
бочки
с
порохом,
C'est
la
nuit
où
j'ai
vu
le
jour
Это
ночь,
когда
я
увидел
свет,
C'est
des
coups
de
boule
ou
des
coups
de
foudre
Это
удары
головой
или
удары
молнии,
C'est
un
vaudeville,
c'est
un
chaos
toujours
Это
водевиль,
это
всегда
хаос.
J'veux
pas
la
grande,
j'veux
la
bonne
vie
tout
court
Мне
не
нужна
большая,
мне
нужна
просто
хорошая
жизнь.
On
naît
seul,
on
meurt
seul
Мы
рождаемся
одни,
умираем
одни.
Dans
son
eau,
langue
en
bois
d'érable,
des
copeaux
d'émotions
В
своей
воде,
язык
из
кленового
дерева,
щепки
эмоций.
Beaucoup
de
chansons
pour
tromper
le
sablier
Много
песен,
чтобы
обмануть
песочные
часы.
Comme
un
esthète
au
dessus
de
la
mêlée
Как
эстет
над
схваткой.
Quand
j'ai
le
cœur
à
plat
Когда
у
меня
тяжело
на
сердце,
Je
cherche
le
bréviaire
ou
le
mode
d'emploi
Я
ищу
молитвенник
или
инструкцию.
J'ai
posé
mes
questions
aux
comètes
Я
задавал
свои
вопросы
кометам,
Aux
étoiles,
aux
grimoires,
aux
poètes
Звездам,
гримуарам,
поэтам.
Inexpliquable
Необъяснима.
Vise
à
la
vie,
aux
amis,
à
la
mifa
Стремись
к
жизни,
к
друзьям,
к
деньгам.
Rien
ne
vaut
la
vie
donc
viva
la
vida
Ничто
не
стоит
жизни,
поэтому
да
здравствует
жизнь.
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
Потому
что
жизнь
это
Inexpliquable
Необъяснима.
L'amour,
on
en
parle
О
любви
мы
говорим,
Le
manque
de
temps
inclut
le
manque
de
tout
Нехватка
времени
подразумевает
нехватку
всего.
Je
propose
un
départ
au
quart
de
tour
Я
предлагаю
немедленный
отъезд.
Les
casseurs
d'extase,
partez
ou
cassez-vous
Разрушители
экстаза,
уходите
или
проваливайте.
Je
propose
du
bon
vieux
temps
Я
предлагаю
старые
добрые
времена.
Pardonne
les
cons
qui
me
demandent
"on
commence
quand?"
Прости
дураков,
которые
спрашивают
меня:
"Когда
начнем?".
Entre
le
tout
et
son
contraire
Между
всем
и
его
противоположностью,
Tu
vas
y
arriver
Ты
справишься.
Même
si
t'aimes
pas
ton
père
(sku)
Даже
если
ты
не
любишь
своего
отца
(ску).
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
Потому
что
жизнь
это
Inexpliquable
Необъяснима.
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Потому
что
жизнь
это
(потому
что
жизнь
это)
Parce
que
la
vie
c'est
Потому
что
жизнь
это
Inexpliquable
Необъяснима.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edouard Ardan, Gael Faye, Oxmo Puccino, Phazz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.