Oxmo Puccino feat. K-Reen - Le jour où tu partiras - перевод текста песни на немецкий

Le jour où tu partiras - Oxmo Puccino , K-Reen перевод на немецкий




Le jour où tu partiras
Der Tag, an dem du gehst
Trop d'femmes et d'hommes s'imaginaient love à la vie
Zu viele Frauen und Männer stellten sich vor, lebenslang verliebt zu sein
Pauvre, l'avis que je donne? Prouve-le sans le "mais"
Armselig, mein Ratschlag? Beweis das Gegenteil, ohne 'aber'
Tous mes espoirs rêvent que ce soit faux
All meine Hoffnungen wünschen sich, dass es nicht wahr ist
Surtout quand tu chuchotes: "t'inquiète, moi je t'aime ya foy"
Vor allem, wenn du flüsterst: 'Sorg dich nicht, ich liebe dich wirklich'
Et quand je t'interroge: "qui est-ce au phone?"
Und wenn ich dich frage: 'Wer ist am Telefon?'
T'hésites à me répondre pour me pondre un truc léger style:
Zögerst du mit der Antwort, um mir dann so was Leichtes aufzutischen wie:
"Quelle pile t'anime? C'est qu'un ami
'Was treibt dich an? Das ist nur ein Freund
J't'ai dit c'est toi que j'aime!
Ich hab dir gesagt, dich liebe ich!
Les autres? Pff, c'est toi que j'aime!
Die anderen? Pff, dich liebe ich!
C'est que le ciné et le resto pourquoi ça te gêne?
Das ist nur Kino und Restaurant, warum stört dich das?
Ce gadget autour de mon cou. m'en fous, c'est toi que j'aime"
Dieser Schmuck um meinen Hals. Mir egal, dich liebe ich.'
Mais c'est la même promesse de chaque fille à chaque mec
Aber das ist dasselbe Versprechen jeder Frau an jeden Mann
Le même speech pour s'mettre ensemble
Dieselbe Rede, um zusammenzukommen
Même pour ne plus l'être
Sogar, um sich zu trennen
Tu vois, à chaque fois que tu me mens
Siehst du, jedes Mal, wenn du mich anlügst
Et qu'on s'embrouille à ces moments
Und wir uns in diesen Momenten streiten
Tu me rappelles ce jour tu partiras
Erinnerst du mich an jenen Tag, an dem du gehen wirst
Dans la magie des premiers jours
Im Zauber der ersten Tage
On s'était dit des mots d'amour
Hatten wir uns Liebesworte gesagt
Qu'en est-il? Les yeux nous pleurent
Was ist daraus geworden? Unsere Augen weinen
Tu n'es qu'à une larme de la haine
Du bist nur eine Träne vom Hass entfernt
Dans la magie des premiers jours
Im Zauber der ersten Tage
On s'était dit des mots d'amour
Hatten wir uns Liebesworte gesagt
Qu'en est-il? Les yeux nous pleurent
Was ist daraus geworden? Unsere Augen weinen
Rien ne dure toujours
Nichts währt ewig
Franchement, quand j'pense à mes ex
Ehrlich gesagt, wenn ich an meine Ex-Freundinnen denke
Rien d'affection, hormis le sexuel
Keine Zuneigung, außer dem Sexuellen
Ce fut formidable au début
Es war großartig am Anfang
Au début c'est souvent formidable, puis ça vire à l'ordinaire
Am Anfang ist es oft großartig, dann wird es alltäglich
L'amour meurt, on s'écarte, on se dit "merde"
Die Liebe stirbt, man entfernt sich, man sagt sich 'Scheiße'
Et les larmes partent, et on se tape comme des chiffons devant les gosses
Und die Tränen fließen, und man fetzt sich wie die Putzlumpen vor den Kindern
L'amour, c'est faussement beau, et même moche
Die Liebe, sie ist trügerisch schön, und sogar hässlich
À nos amours blessés, qui pleurent au point d'user
Auf unsere verletzten Lieben, die weinen bis zur Zermürbung
Comme une rage cachée. qui s'enflamme pour tout brûler
Wie eine verborgene Wut, die entflammt, um alles zu verbrennen
Quand tu partiras, j'irai trouver plus loin l'amour en sursis
Wenn du gehst, werde ich anderswo eine Liebe auf Bewährung suchen
Sans foi ni loi, l'amour nous tue à coups de haine
Ohne Glauben, ohne Gesetz, tötet uns die Liebe mit Schlägen des Hasses
À coups de "je t'aime"
Mit Schlägen von 'Ich liebe dich'
Beaucoup trop laissent la mauvaise personne et regrettent
Viel zu viele verlassen die falsche Person und bereuen es
Jurent sur la vie de leur mère de changer
Schwören beim Leben ihrer Mutter, sich zu ändern
Esseulés, les jours risquent de s'allonger
Vereinsamt, drohen die Tage lang zu werden
Les yeux se laissent aller comme une éponge gorgée d'eau
Die Augen lassen sich gehen wie ein vollgesogener Schwamm
Assise le coude sur la cuisse, la joue sur la paume
Sie sitzt, den Ellbogen auf dem Schenkel, die Wange in der Handfläche
Une goutte glisse de la joue et tombe sur le sol
Ein Tropfen gleitet von der Wange und fällt auf den Boden
Elle subit comme celle qui aime quelqu'un qui ne l'aime plus
Sie leidet wie jemand, der jemanden liebt, der sie nicht mehr liebt
Son prochain ex-mec vient et lui dit: "ne pleure plus"
Ihr nächster Ex-Typ kommt und sagt ihr: 'Weine nicht mehr'
Arbre de vie
Baum des Lebens
Mes rimes profondes dans la tristesse sont les racines
Meine tiefen Reime in der Traurigkeit sind die Wurzeln
Stoppe tout de suite tous ces chichis
Hör sofort auf mit all dem Getue
Ton doute sur nous deux, poupée, nous assassine
Dein Zweifel an uns beiden, Puppe, ermordet uns
Comme ce jour tu partiras.
Wie jener Tag, an dem du gehen wirst.





Авторы: karine patient, dj mars, time bomb, eric sean, oxmo puccino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.