Текст и перевод песни Oxmo Puccino feat. Olivia Ruiz - Sur la route d'Amsterdam
Sur la route d'Amsterdam
On the Road to Amsterdam
Le
cœur
alourdi
par
la
routine
My
heart
is
heavy
from
the
daily
grind
Chez
soi
nul
ne
peut
se
mettre
en
roue
libre
At
home,
no
one
can
take
a
break
Alors
on
tourne
en
rond,
on
se
fait
du
mouron
So
we're
running
in
circles,
we're
worrying
A
cause
de
l'évidence
que
nous
mourrons
tous
Because
of
the
fact
that
we're
all
going
to
die
Le
temps
de
monter
l'équipe
motivée
Time
to
gather
a
motivated
crew
Pour
une
destination
colorisée
For
a
colorful
destination
Chaussettes
comblées,
autoradio
à
fond,
la
passe
cache
le
blé,
lors
des
adieux
aux
cons...
Socks
filled,
car
stereo
blasting,
the
pass
hides
the
weed,
during
the
farewell
to
the
idiots...
Tous
en
route
pour
un
voyage
unique,
plus
pour
l'amour,
que
l'amour
n'est
unique
All
on
the
road
for
a
unique
trip,
more
for
love,
than
love
being
unique
On
roule,
on
roule
vers
Amsterdam
We
roll,
we
roll
towards
Amsterdam
Quand
on
ravive
la
flamme,
que
j'ai
l'cerveau
qui
tourne
When
we
rekindle
the
flame,
my
brain
is
spinning
Quand
l'ennui
nous
éprouve,
que
les
chats
sont
gris
When
boredom
tests
us,
when
the
cats
are
gray
On
s'retrouve,
sur
la
route
We
meet,
on
the
road
On
part
pour
un
soir,
y
passer
le
week-end
We're
leaving
for
a
night,
to
spend
the
weekend
there
Pouvoir
se
laisser
aller
outre
frontière
To
let
loose
beyond
the
border
Ceux
qui
on
le
budget
ils
taillent
a
pat-pat
Those
with
the
budget
travel
in
style
Champagne
a
4 pattes,
location
de
4×4
Champagne
for
four,
4×4
rental
Les
moins
fortunes
restent
aux
bois
de
20
cents
The
less
wealthy
stay
in
20-cent
woods
Les
p'tites
camionnettes
pour
2000
cents
Small
vans
for
2000
cents
Mais
ça
manque
d'exotisme,
tu
peux
croiser
le
voisin
But
it
lacks
exoticism,
you
can
run
into
your
neighbor
Alors
400
km
ca
n'mange
pas
d'vin
So
400
km
away
is
not
a
big
deal
Si
la
vie
est
coûteuse,
que
les
filles
deviennent
chères
If
life
is
expensive,
and
girls
are
getting
expensive
La
police
est
moins
nerveuse,
il
y
a
c'qu'on
y
cherche
The
police
are
less
nervous,
there's
what
we're
looking
for
On
roule,
on
roule
vers
Amsterdam
We
roll,
we
roll
towards
Amsterdam
Quand
on
ravive
la
flamme,
que
j'ai
l'cerveau
qui
tourne
When
we
rekindle
the
flame,
my
brain
is
spinning
Quand
l'ennuie
nous
éprouve,
que
les
chats
sont
gris
When
boredom
tests
us,
when
the
cats
are
gray
On
s'retrouve,
sur
la
route
We
meet,
on
the
road
Ne
pas
rater
la
Belgique,
ni
tourner
sur
le
ring,
en
cherchant
le
périph'
Don't
miss
Belgium,
or
turn
on
the
ring
road,
looking
for
the
périph'
Sur
la
route...
accélérer
si
on
t'propose
de
la
marchandise
On
the
road...
speed
up
if
someone
offers
you
merchandise
Sur
la
route
ouvre
ce
hublot,
que
l'on
soupire
nos
gourmandises
On
the
road
open
the
window,
let's
share
our
indulgences
Au
retour
d'Amsterdam,
on
en
parle
jusqu'au
prochain
périple
On
the
way
back
from
Amsterdam,
we'll
talk
about
it
until
the
next
trip
On
roule,
on
roule
vers
Amsterdam
We
roll,
we
roll
towards
Amsterdam
Quand
on
ravive
la
flamme,
que
j'ai
l'cerveau
qui
tourne
When
we
rekindle
the
flame,
my
brain
is
spinning
Quand
l'ennuie
nous
éprouve,
que
les
chats
sont
gris
When
boredom
tests
us,
when
the
cats
are
gray
On
s'retrouve,
sur
la
route
We
meet,
on
the
road
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taeger Vincent Stephane, Bruni Ludovic Gilbert Joel, Diarra Abdoulaye Plea, Taurelle Vincent Gabriel Roger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.