Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdre et gagner
Verlieren und Gewinnen
Il
y
a
des
jours
qu'on
attend
plus
que
d'autres
Es
gibt
Tage,
die
man
mehr
erwartet
als
andere
Comme
ce
jour
où
l'on
marche
vers
le
trône
Wie
dieser
Tag,
an
dem
man
zum
Thron
schreitet
La
cousine
venue
accompagner
Cali
Die
Cousine
kam,
um
Cali
zu
begleiten
Ce
genre
de
fleurs
que
t'aimerais
dans
ton
panier
Diese
Art
von
Blumen,
die
du
gerne
in
deinem
Korb
hättest
Elle
était
superbe,
rendait
les
hommes
carnivores
Sie
war
wunderschön,
machte
die
Männer
zu
Fleischfressern
Un
fantasme
de
peintre,
dans
toutes
ses
formes
Eine
Malerfantasie,
in
all
ihren
Formen
Les
soirées
people
elle
adore
Sie
liebt
Promi-Partys
Mais
Cousine
Billie
fuit
la
foule
Aber
Cousine
Billie
flieht
vor
der
Menge
Strass,
paillettes,
la
rend
pas
folle
Strass,
Pailletten,
machen
sie
nicht
verrückt
Mais
today,
Cali
passe
l'audition
ultime
Aber
heute
hat
Cali
das
ultimative
Vorsingen
Adieu
les
boulots
d'merde,
VIVE
LA
MUSIQUE
Adieu
Scheißjobs,
ES
LEBE
DIE
MUSIK
On
sait
bien
qu'elle
va
y
arriver
Wir
wissen,
dass
sie
es
schaffen
wird
Quand
on
mise
tout,
un
rêve
doit
s'réaliser
nan?
Wenn
man
alles
setzt,
muss
ein
Traum
wahr
werden,
oder?
Perdre
et
gagner,
savoir
perdre
Verlieren
und
gewinnen,
verlieren
können
Gagner,
re-perdre
et
gagner
Gewinnen,
wieder
verlieren
und
gewinnen
Sans
s'éloigner
d'soi-même
Ohne
sich
von
sich
selbst
zu
entfernen
Rare
les
épargnes
Ersparnisse
sind
selten
On
peut
à
la
fois
perdre
et
gagner
Man
kann
gleichzeitig
verlieren
und
gewinnen
Telle
une
triste
mariée
Wie
eine
traurige
Braut
Après
76
candidates,
c'est
au
tour
de
Cali
Nach
76
Kandidatinnen
ist
Cali
an
der
Reihe
C'est
parti
pour
la
favorite
Es
geht
los
für
die
Favoritin
La
beauté
panique,
mais
trouve
la
force
Die
Schönheit
bekommt
Panik,
findet
aber
die
Kraft
Elle
entame
la
chanson,
les
yeux
clignotent
Sie
beginnt
das
Lied,
die
Augen
blinzeln
Enchante
le
jury,
sûr
c'est
dans
la
poche!
Verzaubert
die
Jury,
sicher
ist
es
in
der
Tasche!
Au
fur
et
à
mesure
les
pieds
battent
la
mesure
Nach
und
nach
schlagen
die
Füße
den
Takt
La
cour
est
conquise,
la
voix
s'élève
et
s'envole
Der
Hof
ist
erobert,
die
Stimme
erhebt
sich
und
fliegt
davon
Cali
pilote,
prestance
de
marquise
Cali
steuert,
Ausstrahlung
einer
Marquise
Lorsqu'un
jeune
homme
s'invite
à
l'inaperçu
Als
sich
ein
junger
Mann
unbemerkt
einmischt
Chuchote
les
mots
qui
percutent
au
visage
du
producteur
Flüstert
die
Worte,
die
das
Gesicht
des
Produzenten
treffen
Qui
enchaîne
un
saut
d'humeur
Der
einen
Gefühlsausbruch
hat
Au
lieu
d'la
féliciter,
le
chef
du
jury
s'excuse
Anstatt
ihr
zu
gratulieren,
entschuldigt
sich
der
Jurychef
"Y'a
des
capacités
mais
on
ne
cherche
plus
"Es
gibt
Talente,
aber
wir
suchen
nicht
mehr
On
a
trouvé
la
perle,
veuillez
pardonner
Wir
haben
die
Perle
gefunden,
bitte
entschuldigen
Sie
Etc...
coordonnées"
Etc...
Kontaktdaten"
C'est
bien
gentil
mais
lorsque
ton
rêve
s'écroule
Das
ist
ja
nett,
aber
wenn
dein
Traum
zerplatzt
Les
explications
t'en
as
rien
à
foutre
Interessieren
dich
die
Erklärungen
einen
Dreck
C'est
pas
pour
aujourd'hui
Cali,
nan
Es
ist
nicht
für
heute,
Cali,
nein
Quelques
fois
c'est
ainsi...
Manchmal
ist
es
so...
Perdre
et
gagner,
savoir
perdre
Verlieren
und
gewinnen,
verlieren
können
Gagner,
re-perdre
et
gagner
Gewinnen,
wieder
verlieren
und
gewinnen
Sans
s'éloigner
d'soi-même
Ohne
sich
von
sich
selbst
zu
entfernen
Rare
les
épargnes
Ersparnisse
sind
selten
On
peut
à
la
fois
perdre
et
gagner
Man
kann
gleichzeitig
verlieren
und
gewinnen
Telle
une
triste
mariée
Wie
eine
traurige
Braut
Cali
pleurait
plus
qu'elle
n'en
pouvait
Cali
weinte
mehr,
als
sie
konnte
Billie
s'mit
à
chanter
pour
détendre
l'atmosphère
Billie
fing
an
zu
singen,
um
die
Atmosphäre
zu
entspannen
Doucement,
il
s'passe
quelque
chose
de
magique
Langsam
passiert
etwas
Magisches
Ceux
qui
sont
de
dos
regardent
en
oblique
Diejenigen,
die
mit
dem
Rücken
zu
ihr
stehen,
schauen
schräg
Billie
est
saisie
lorsque
s'adresse
à
elle
Billie
ist
ergriffen,
als
er
sich
an
sie
wendet
Cette
voix
d'homme
pleine
de
courtoisie
Diese
Männerstimme
voller
Höflichkeit
"Tenez
ma
carte,
venez
à
ce
rendez-vous
"Hier
ist
meine
Karte,
kommen
Sie
zu
diesem
Termin
Une
voix
comme
la
votre
serait
à
l'écoute
Eine
Stimme
wie
Ihre
würde
Gehör
finden
Parole
de
producteur,
aucun
doute
Produzentenwort,
kein
Zweifel
J'suis
envoyé
pour
faire
de
vous
la
vedette"
Ich
wurde
geschickt,
um
Sie
zum
Star
zu
machen"
Billie
tombe
dans
l'incompréhension
Billie
fällt
in
Unverständnis
Cali
sombre
dans
la
déception
Cali
versinkt
in
Enttäuschung
Comment
était-ce
possible?
Wie
war
das
möglich?
Cali
humiliée
par
sa
propre
famille
Cali
gedemütigt
von
ihrer
eigenen
Familie
Qu'à
l'injustice,
les
larmes
durcissent
Durch
Ungerechtigkeit
verhärten
sich
die
Tränen
Et
ainsi
de
suite,
c'est
perdre
et
gagner
Und
so
weiter,
es
ist
verlieren
und
gewinnen
Re-perdre
et
gagner
Wieder
verlieren
und
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.