Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
gloire
que
les
moins
de
20
ans
peuvent
méconnaître
Ein
Ruhm,
den
die
unter
20-Jährigen
vielleicht
nicht
kennen
Le
peuple
jetait
la
joie
par
les
fenêtres
Das
Volk
warf
die
Freude
aus
den
Fenstern
Les
CRS
portaient
des
guirlandes
Die
Polizisten
trugen
Girlanden
On
sautait
du
Vélodrome
à
Gerlan
Man
sprang
vom
Vélodrome
nach
Gerlan
Un
jour
de
paix
parti
du
9.3
Ein
Friedenstag,
der
vom
9.3
ausging
Avant
y'avait
que
la
boxe
et
ni
le
choix
Vorher
gab
es
nur
Boxen
und
keine
Wahl
Fallait
y
croire,
bleu
fut
l'étoile
Man
musste
dran
glauben,
blau
war
der
Stern
Que
des
bonnes
poires
et
on
l'a
crié
sur
les
toits
Alles
gute
Seelen
und
wir
riefen
es
von
den
Dächern
Le
monde
entier
nous
a
remarqué
Die
ganze
Welt
hat
uns
bemerkt
Le
soir
ou
Zidane
a
marqué
An
dem
Abend,
als
Zidane
traf
France,
98
Frankreich,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendit
visite
Das
Jahr,
in
dem
die
Freude
mich
besuchte
C'était
en
France,
98
Es
war
in
Frankreich,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendit
visite
Das
Jahr,
in
dem
die
Freude
mich
besuchte
Tous
différents,
on
sera
jamais
pareils
mais
Alle
verschieden,
wir
werden
nie
gleich
sein,
aber
On
va
rater
sans
avoir
essayé
Wir
werden
scheitern,
ohne
es
versucht
zu
haben
Trouver
les
raisons
d'aimer
son
pays
Gründe
finden,
sein
Land
zu
lieben
A
supposer
que
l'on
puisse
y
vieillir
Vorausgesetzt,
man
kann
dort
alt
werden
Note
mon
nom
sur
ta
liste
Schreib
meinen
Namen
auf
deine
Liste
Allons
Marseille,
le
long
de
Bordeaux,
accoster
Lille
Lass
uns
nach
Marseille
gehen,
entlang
Bordeaux,
in
Lille
anlegen
Lions
d'amitié,
grimpons
le
Montpellier
a
Kenavo
Löwen
der
Freundschaft,
besteigen
wir
Montpellier,
auf
Wiedersehen
Sans
masque,
devenir
enthousiasmant
Ohne
Maske,
begeisternd
werden
Voir
les
jeunes
comme
tous
diamants
Die
Jugend
sehen
wie
lauter
Diamanten
J'attends
des
résultats
tout
à
l'heure
Ich
warte
auf
Ergebnisse
gleich
Avant
que
les
meilleurs
n'aillent
tous
ailleurs
Bevor
die
Besten
alle
woanders
hingehen
France,
98
Frankreich,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
Das
Jahr,
in
dem
die
Freude
mich
besuchte
C'était
en
France,
98
Es
war
in
Frankreich,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
Das
Jahr,
in
dem
die
Freude
mich
besuchte
Raconte
ça
à
tes
descendants
Erzähl
das
deinen
Nachkommen
Ca
faisait
la
fête
avec
200
francs
Man
feierte
mit
200
Francs
Luttons
pour
que
les
rapports
sentent
la
vanille
Kämpfen
wir,
dass
die
Beziehungen
nach
Vanille
riechen
Les
plus
grandes
peines
sont
celles
de
famille
Die
größten
Sorgen
sind
die
der
Familie
Allons
diner
sans
cracher
dans
la
soupe
Lass
uns
essen,
ohne
in
die
Suppe
zu
spucken
Trouver
d'autres
projets
que,
tenir
une
coupe
Andere
Projekte
finden
als,
einen
Pokal
zu
halten
Tous
ensemble,
bien,
c'est
ça
qui
était
doux
Alle
zusammen,
schön,
das
war
es,
was
süß
war
France,
98
Frankreich,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
Das
Jahr,
in
dem
die
Freude
mich
besuchte
C'était
en
France,
98
Es
war
in
Frankreich,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
Das
Jahr,
in
dem
die
Freude
mich
besuchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdoulaye Diarra, Renaud Letang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.