Oxmo Puccino - 1998 - перевод текста песни на немецкий

1998 - Oxmo Puccinoперевод на немецкий




1998
1998
Une gloire que les moins de 20 ans peuvent méconnaître
Ein Ruhm, den die unter 20-Jährigen vielleicht nicht kennen
Le peuple jetait la joie par les fenêtres
Das Volk warf die Freude aus den Fenstern
Les CRS portaient des guirlandes
Die Polizisten trugen Girlanden
On sautait du Vélodrome à Gerlan
Man sprang vom Vélodrome nach Gerlan
Un jour de paix parti du 9.3
Ein Friedenstag, der vom 9.3 ausging
Avant y'avait que la boxe et ni le choix
Vorher gab es nur Boxen und keine Wahl
Fallait y croire, bleu fut l'étoile
Man musste dran glauben, blau war der Stern
Que des bonnes poires et on l'a crié sur les toits
Alles gute Seelen und wir riefen es von den Dächern
Le monde entier nous a remarqué
Die ganze Welt hat uns bemerkt
Le soir ou Zidane a marqué
An dem Abend, als Zidane traf
France, 98
Frankreich, 98
L'année ou la joie me rendit visite
Das Jahr, in dem die Freude mich besuchte
C'était en France, 98
Es war in Frankreich, 98
L'année ou la joie me rendit visite
Das Jahr, in dem die Freude mich besuchte
Tous différents, on sera jamais pareils mais
Alle verschieden, wir werden nie gleich sein, aber
On va rater sans avoir essayé
Wir werden scheitern, ohne es versucht zu haben
Trouver les raisons d'aimer son pays
Gründe finden, sein Land zu lieben
A supposer que l'on puisse y vieillir
Vorausgesetzt, man kann dort alt werden
Note mon nom sur ta liste
Schreib meinen Namen auf deine Liste
Allons Marseille, le long de Bordeaux, accoster Lille
Lass uns nach Marseille gehen, entlang Bordeaux, in Lille anlegen
Lions d'amitié, grimpons le Montpellier a Kenavo
Löwen der Freundschaft, besteigen wir Montpellier, auf Wiedersehen
Sans masque, devenir enthousiasmant
Ohne Maske, begeisternd werden
Voir les jeunes comme tous diamants
Die Jugend sehen wie lauter Diamanten
J'attends des résultats tout à l'heure
Ich warte auf Ergebnisse gleich
Avant que les meilleurs n'aillent tous ailleurs
Bevor die Besten alle woanders hingehen
France, 98
Frankreich, 98
L'année ou la joie me rendis visite
Das Jahr, in dem die Freude mich besuchte
C'était en France, 98
Es war in Frankreich, 98
L'année ou la joie me rendis visite
Das Jahr, in dem die Freude mich besuchte
Raconte ça à tes descendants
Erzähl das deinen Nachkommen
Ca faisait la fête avec 200 francs
Man feierte mit 200 Francs
Luttons pour que les rapports sentent la vanille
Kämpfen wir, dass die Beziehungen nach Vanille riechen
Les plus grandes peines sont celles de famille
Die größten Sorgen sind die der Familie
Allons diner sans cracher dans la soupe
Lass uns essen, ohne in die Suppe zu spucken
Trouver d'autres projets que, tenir une coupe
Andere Projekte finden als, einen Pokal zu halten
Tous ensemble, bien, c'est ça qui était doux
Alle zusammen, schön, das war es, was süß war
France, 98
Frankreich, 98
L'année ou la joie me rendis visite
Das Jahr, in dem die Freude mich besuchte
C'était en France, 98
Es war in Frankreich, 98
L'année ou la joie me rendis visite
Das Jahr, in dem die Freude mich besuchte





Авторы: Abdoulaye Diarra, Renaud Letang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.