Oxmo Puccino - 24 heures à vivre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oxmo Puccino - 24 heures à vivre




24 heures à vivre
24 Hours to Live
Akhenaton
Akhenaton
Mon chéri embrasse ton père, embrasse moi
My darling, kiss your father, kiss me
Mon coeur se lace, enlace moi une dernière fois
My heart is lacing up, embrace me one last time
Helàs, celui que tu aimes part comme d'hab
Alas, the one you love leaves as usual
Quelle ironie du sort, j'sors par la petite porte
What irony of fate, I'm leaving through the back door
Mon p'tit porte ce mot d'amour à ta mère
My little one, take this word of love to your mother
24 heures à vivre c'est court, merde
24 hours to live is short, damn it
C'est que, j'veux qu'tu t'rappelles ces matin
It's just, I want you to remember those mornings
on matait Aladin sur le sofa tous les deux
Where we watched Aladdin on the sofa, just the two of us
J'ai voulu pour toi c'que j'ai pas eu
I wanted for you what I didn't have
Sans parler d'luxe, le minimum
Without talking about luxury, the bare minimum
J'sais pas j'ai à peine vu ta soeur, c'est pas juste
I don't know, I barely saw your sister, it's not fair
Et au fait, tu leur diras qu'pa est parti au ciel trop tôt
And by the way, you tell them that dad went to heaven too soon
J'te laisses que ça, ces 2, 3 disques et quelques photos
I leave you only this, these 2, 3 discs and some photos
Moi j'veux pas qu'tu penses
I don't want you to think
Il m'a jamais dit "Je t'aime"
He never told me "I love you"
J'te l'dit à chaque mots de ce poème pour que tu te souviennes
I tell you with every word of this poem so you remember
Et si j'pouvais, j't'écrirais des lettres
And if I could, I would write you letters
Pour que tu comprennes combien t'aimais papa comme si j'étais
So you understand how much daddy loved you, as if I were there
Bébé ferme la porte après ma dernière voix
Baby, close the door after my last voice
À ce moment précis, ma vie est déjà derrière moi
At this precise moment, my life is already behind me
Le Rat
Le Rat
Mais qui veux m'nettoyer du terrain
But who wants to clean me off the field
C'est la seule raison qui m'aide à m'lever l'matin
It's the only reason that helps me get up in the morning
Mon but, prendre le butin, faire bouger les putains
My goal, to take the loot, to make the whores move
Plus qu'24 heures à vivre, l'temps avant j'en bute un
More than 24 hours to live, the time before I kill one
Dans c'putain d'pays
In this damn country
Faut qu'j'meurt sur une scène sûrement
I have to die on a stage surely
Situation extrême, j't'embrasse 'man
Extreme situation, I kiss you, man
Garde le sourire aux lèvres, j'ai un froissement au coeur
Keep a smile on your lips, I have a tear in my heart
Mais faut qu'j'y aille
But I have to go
Sur moi on porte des jugements sans remords
They judge me without remorse
C'est juré, maintenant j'représente jusqu'à ma mort
It's sworn, now I represent until my death
Dédié pour FF à l'instant même
Dedicated for FF right now
Cette sensation unique me gêne mais j'vous aime tous autant qu'vous êtes
This unique feeling bothers me but I love you all as much as you are
Sans mon quartier en tête, j'en s'rais pas
Without my neighborhood in mind, I wouldn't be here
Alors j'la ferme pas, j'l'évente
So I don't shut it, I let it out
Même s'ils sont pas là, plus rien à faire j'hésite pas
Even if they're not here, nothing left to do, I don't hesitate
Il nous reste 24 heures à vivre
We only have 24 hours to live
Rien à foutre
Nothing to give a damn about
Personne peut nous priver
No one can deprive us
Tu vas nous suivre si tu veux y arriver
You'll follow us if you want to make it
Nos rêves, c'est s'qui nous reste à faire
Our dreams are what we have left to do
Tu piges frère, que puis-je faire d'autre quand...
You get it, brother, what else can I do when...
Freeman
Freeman
le 7-2, pour s'qui reste, j'reste un envieux
Born on 7-2, for what's left, I remain envious
Matricule Free, pas beaucoup d'temps, ça urge
Registration Free, not much time, it's urgent
J-1, première chose, s'qui m'passe par la tête
D-1, first thing that comes to my mind
Braquer une banque, l'estanque de dernière minute
Rob a bank, the last minute heist
Bro, un rêve d'enfant qui s'réalise, partir sans valise
Bro, a childhood dream come true, leaving without a suitcase
Avec mes potes, yacht, défilé d'tah avec des spots
With my buddies, yacht, parade of chicks with spots
Allah, cuit, tant qu'à faire blinder la famille
Allah, cooked, might as well fill the family's pockets
Pour eux, studio plein, Miami
For them, full studio, Miami
Cela dit j'reste conscient, c'que j'dis ça a plus d'importance
That said, I remain aware, what I say has more importance
Le temps avance et rien ne va plus
Time is running out and nothing is going right
Le Diable au dessus d'ma tête danse
The Devil dances above my head
J'attends, sentence, vengeance, avance
I wait, sentence, revenge, advance
Oxmo Puccino
Oxmo Puccino
Faut qu'j'mette cette fille enceinte de mon fils qui j'espère
I have to get this girl pregnant with my son who I hope
S'ra doué, méchant et rappera comme son putain d'père
Will be gifted, mean and rap like his damn father
Pire qu'la Lady Di, keuces façon Pit Bacardi
Worse than Lady Di, kicks like Pit Bacardi
Rap'ra d'suce à l'été au, black black Elton John
Will rap about sucking in the summer, black black Elton John
Moltonelle pour l'cerceuil, enceintes 200 watts
Moltonelle for the coffin, 200-watt speakers
L'album de Biggie, Clarks et chaînes en or en poster pour décors
Biggie's album, Clarks and gold chains as a poster for decoration
J'dirais à tous mes potes de s'tatouer
I would tell all my friends to tattoo themselves
Mon nom, mon prenom, mon pseudonyme
My name, my first name, my pseudonym
Comme j'l'ai fais pour mon pote Moe
Like I did for my friend Moe
Jackpot au lit c'est c'que perdrait chaque fille
Jackpot in bed is what every girl would lose
M'aillant élu au top des cops toutes options
Having elected me as the top cop, all options
J'passe 10 heures avec ma mère qui mérite l'héritage
I spend 10 hours with my mother who deserves the legacy
D'un fils black et millionnaire
Of a black and millionaire son
Qui marqua l'rap français pour le millenaire
Who marked French rap for the millennium
Rap criminaminard
Criminal rap
Pit Bacardi
Pit Bacardi
Il nous reste plus qu'24 à vivre
We only have 24 left to live
J'te livre mes derniers actes
I deliver my last acts to you
Tuer c'type qui voulait qu'j'finisse ma vie en taule
Kill that guy who wanted me to end my life in jail
J'irais dans ce camps de skins foutre mon rap
I would go to that skinhead camp to put my rap
Ce morceau, Pit Freeman Oxmo et Luciano Le Rat
This track, Pit Freeman Oxmo and Luciano Le Rat
Le gong sonne, il m'reste peut d'temps
The gong rings, I have little time left
Qu'j'voulais passer en love avec maman
That I wanted to spend in love with mom
Ou en drouille-va avec mes potes de place ou d'Première Classe
Or in trouble with my friends from the hood or First Class
J'ai peur de m'casser sans dire au revoir à mes refs
I'm afraid of leaving without saying goodbye to my refs
Et cette 'tasse putain
And this 'bitch
Il m'reste 10 minutes pour dire à Matt Hyoumi
I have 10 minutes left to tell Matt Hyoumi
D'garder Mars et qu's'construira à 4 toute la relève
To keep Mars and that the whole next generation will be built at 4
Le beat est lourd soit
The beat is heavy, be it
De Time Bomb, superstar sans costard
From Time Bomb, superstar without a suit
Disque d'or en survêt' Nike
Gold record in Nike tracksuit
Akhenaton
Akhenaton
Time Bomb collaboration Côté Obscurs,
Time Bomb collaboration Côté Obscurs,
Oxmo Puccino, Le Rat Luciano, Freeman,
Oxmo Puccino, Le Rat Luciano, Freeman,
Maître Feyder, Prince Charles Alexander,
Master Feyder, Prince Charles Alexander,
Mars, Sek, Ricky
Mars, Sek, Ricky
Out
Out





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Abdoulaye Diarra, Sean Eric, Abdelmalek Brahimi, Martial Vlavo, Christophe Carmona, Guillaume N Goumou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.