Текст и перевод песни Oxmo Puccino - 365 jours
Le
bruit
de
la
pluie
sur
le
bitume,
en
panne
d'essuie-glace
Шум
дождя
по
асфальту,
сломанные
стеклоочистители
Mon
pare
brise
pleure,
mon
humeur
durcit
la
glace
Мое
ветровое
стекло
плачет,
мое
настроение
затвердевает
льдом
Ceux
qui
disent
"le
temps
c'est
de
l'argent"
sont
dans
l'erreur
Те,
кто
говорит:
"время-это
деньги",
ошибаются
Si
on
met
les
euros
de
côté,
pas
les
heures
Если
мы
отложим
евро,
а
не
часы
J'commande
un
café
avant
le
texte
pondu
Я
заказываю
кофе
до
того,
как
текст
будет
отложен
Demande
mon
dû
car
j'ai
posé
avant
que
le
sucre
ait
fondu
Спроси
мою
задолженность,
потому
что
я
позировал
до
того,
как
сахар
растаял
Souvent
en
avance,
oui
le
temps
m'importe
mon
pote
Часто
впереди,
да,
время
важно
для
меня,
мой
друг
Si
tu
ne
peux
être
à
l'heure,
faut
que
tu
te
téléportes
Если
ты
не
можешь
быть
вовремя,
тебе
нужно
телепортироваться
Quand
on
se
rate,
y'a
pas
de
prochainement
Когда
мы
скучаем
друг
по
другу,
скоро
не
будет
La
vie
est
courte
et
la
mort
a
tout
le
temps
Жизнь
коротка,
а
у
Смерти
есть
все
время
Né
le
matin,
majeur
à
midi,
vieux
dès
20
heures
Родился
утром,
достиг
совершеннолетия
в
полдень,
состарился
в
20
часов
утра
L'histoire
oublie
les
héros
pas
les
vainqueurs
История
забывает
о
героях,
а
не
о
победителях
365
jours
puis
700
365
дней,
а
затем
700
Le
temps
commence
à
manquer,
tu
l'espionnes
Время
начинает
заканчиваться,
ты
за
ним
следишь.
365
jours
puis
700
365
дней,
а
затем
700
Le
temps
commence
à
compter,
tu
te
questionnes
Время
начинает
считать,
ты
задаешься
вопросом
La
vérité
dépend
de
celui
qui
écoute
Истина
зависит
от
того,
кто
слушает
Peu
importe
ce
qu'on
dit,
le
temps
révèle
tout
Независимо
от
того,
что
мы
говорим,
время
показывает
все
Le
temps
fait
du
bien
à
l'amour
Время
приносит
пользу
любви
Contrairement
à
ce
qu'on
pense
Вопреки
тому,
что
мы
думаем
Les
regrets
c'est
quand
on
se
goure
concrètement
Сожаления-это
когда
мы
конкретно
переживаем
друг
друга
Le
mauvais
temps
n'est
pas
le
froid
ou
le
gris
Плохая
погода
- это
не
холод
или
серость
C'est
ce
qu'on
s'était
juré,
qu'à
force
on
oublie
Это
то,
в
чем
мы
поклялись
друг
другу,
что
насильно
забудем
Quand
j'arrive
pas
à
écrire
Когда
я
не
могу
писать,
Le
mauvais
temps,
celui
qui
te
ronge
Плохая
погода,
та,
которая
тебя
грызет
La
migraine
quand
tu
t'interroges
Мигрень,
когда
ты
задаешься
вопросом
Les
rêves
s'éloignent,
tu
cours
à
leurs
poursuite
Мечты
уходят,
ты
бежишь
за
ними.
En
vieillisant,
de
moins
en
moins
de
plume
pour
suivre
С
возрастом
все
меньше
и
меньше
перьев,
чтобы
следовать
La
durée
de
ma
chanson
est
décroissante
Продолжительность
моей
песни
уменьшается
Désolé
je
ne
sais
que
compter
que
jusqu'à
60
Извините,
я
умею
считать
только
до
60
365
jours
puis
700
365
дней,
а
затем
700
Le
temps
commence
à
manquer,
tu
l'espionnes
Время
начинает
заканчиваться,
ты
за
ним
следишь.
365
jours
puis
700
365
дней,
а
затем
700
Le
temps
commence
à
compter,
tu
te
questionnes
Время
начинает
считать,
ты
задаешься
вопросом
Vivre
c'est
des
chiffres
et
des
lettres
Жизнь
- это
цифры
и
буквы
Des
chutes
et
des
litres
Капли
и
литры
Des
chèques
et
des
contrats
Чеки
и
контракты
Tout
ce
que
tu
pourras
Все,
что
ты
сможешь
Et
lorsque
tu
pourras
plus,
tout
va
ralentir
И
когда
ты
сможешь
больше,
все
замедлится
Signe
que
l'avenir
devient
repentir
Знак
того,
что
будущее
становится
покаянием
Chaque
marche
passée,
l'escalier
s'effondre
С
каждой
пройденной
ступенькой
лестница
рушится
Alors
je
saute
en
chantant
chaque
seconde
Поэтому
я
прыгаю,
поя
каждую
секунду
La
vie
est
un
beau
train
avec
de
sales
wagons
Жизнь-это
красивый
поезд
с
грязными
вагонами
Et
la
chance
vagabonde
И
удача
блуждает
J'attends
pas
qu'on
m'approuve
Я
не
жду,
когда
меня
одобрят.
J'suis
un
grand
de
ce
monde
Я
великий
в
этом
мире.
Compose
avec
la
lumière
en
tant
qu'homme
de
l'ombre
Соединись
со
светом
как
человек
из
тени
365
jours
puis
700
365
дней,
а
затем
700
Le
temps
commence
à
manquer,
tu
l'espionnes
Время
начинает
заканчиваться,
ты
за
ним
следишь.
365
jours
puis
700
365
дней,
а
затем
700
Le
temps
commence
à
compter,
tu
te
questionnes
Время
начинает
считать,
ты
задаешься
вопросом
365
jours
puis
700
365
дней,
а
затем
700
Le
temps
commence
à
manquer,
tu
l'espionnes
Время
начинает
заканчиваться,
ты
за
ним
следишь.
Le
temps
commence
à
compter,
tu
te
questionnes
Время
начинает
считать,
ты
задаешься
вопросом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdoulaye Plea Diarra, Ludovic Gilbert Joel Bruni, Vincent Gabriel Roger Taurelle, Vincent Stephane Taeger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.