Текст и перевод песни Oxmo Puccino - A ton age
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
t'as
quel
âge,
oui
ton
âge
And
how
old
are
you,
yes
your
age
Parce
que
c'est
important
Because
it's
important
Non
c'est
d'la
merde
No
it's
crap
Ce
morceaux
s'écoute
seul,
vers
deux
heure
du
mat'
This
song
is
best
listened
to
alone,
at
about
two
in
the
morning
À
refaire
sa
life
quand
le
miroir
te
mate
When
you're
rehashing
your
life
as
the
mirror
stares
at
you
J'vais
t'dire
pourquoi
ça
va
si
vite
I'll
tell
you
why
it
goes
so
fast
C'est
mieux
quand
c'est
pacifique
It's
better
when
it's
peaceful
De
zéro
à
dix
t'évites
les
blessures
From
zero
to
ten
you
avoid
getting
hurt
De
dix
à
vingt,
de
qui
t'es,
t'es
pas
sûr
From
ten
to
twenty,
you're
not
sure
who
you
are
Après
t'as
moins
de
dix
ans
Then
you've
got
less
than
ten
years
Pour
trouver
un
salaire,
faire
des
p'tits
enfants
To
find
a
salary,
have
some
kids
T'sais
où
t'as
foiré,
vers
le
quatrième
quart
You
know
where
you
messed
up,
around
the
fourth
quarter
Commence
à
comprendre
que
ça
fait
tard
Start
to
realize
that
it's
getting
late
Problème
d'image,
le
temps
dévisage
Image
problem,
time
is
staring
you
down
Décalage,
chaque
chose
en
son
temps
Time
lag,
each
thing
in
its
own
time
Je
m'entends
encore
à
ton
âge
I
still
feel
like
I'm
at
your
age
Décalage,
chaque
chose
en
son
temps
Time
lag,
each
thing
in
its
own
time
Je
m'entends
encore
à
ton
âge
I
still
feel
like
I'm
at
your
age
Devant
un
p'tit
cercueil
In
front
of
a
small
coffin
Je
m'dis
qu'il
faut
un
âge
minimum
pour
mettre
un
linceul
I
tell
myself
that
there
should
be
a
minimum
age
for
putting
on
a
shroud
On
aura
pas
tous
plein
d'enfants
We
won't
all
have
lots
of
children
On
est
pas
vieux
avant
100
ans
We're
not
old
before
the
age
of
100
Lorqu'on
refuse
de
faire
son
âge
When
we
refuse
to
act
our
age
On
devient
ce
personnage
We
become
this
character
Qui
refuse
le
temps
qui
passe
dans
une
tristesse
efficace
Who
refuses
the
passing
of
time
with
effective
sadness
Le
mot
devait
se
propager,
je
suis
né
trop
âgé
The
word
must
have
spread,
I
was
born
too
old
Décalage,
chaque
chose
en
son
temps
Time
lag,
each
thing
in
its
own
time
Je
m'entends
encore
à
ton
âge
I
still
feel
like
I'm
at
your
age
Décalage,
chaque
chose
en
son
temps
Time
lag,
each
thing
in
its
own
time
Je
m'entends
encore
à
ton
âge
I
still
feel
like
I'm
at
your
age
Tout
se
dit
dans
le
langage
Everything
is
said
in
language
On
ne
fait
jamais
son
âge
We
never
act
our
age
Bientôt
tu
vas
être
au
collège
Soon
you'll
be
in
college
Ailleurs
c'est
mitraillette
à
ton
âge
Elsewhere
it's
machine
guns
at
your
age
À
ton
âge
on
veut
pas
qu'tu
rentres
At
your
age
they
don't
want
you
to
come
home
Au
mien
on
veut
plus
qu'je
sorte
At
mine
they
don't
want
me
to
go
out
anymore
Soit
t'es
trop
jeune,
soit
t'es
trop
vieux
Either
you're
too
young,
or
you're
too
old
Entre
les
deux
paraît
qu't'es
con
et
c'est
pas
mieux
In
between,
they
say
you're
stupid
and
it's
no
better
Tu
manques
de
fond
avec
pleins
d'idées
You
lack
substance
with
plenty
of
ideas
Quand
les
moyens
seront
là
tu
seras
fatigué
When
the
means
are
there
you'll
be
worn
out
Se
régaler
du
vent
sur
la
plage
To
feast
on
the
wind
on
the
beach
Ces
choses
viennent
avec
l'âge
These
things
come
with
age
Décalage,
chaque
chose
en
son
temps
Time
lag,
each
thing
in
its
own
time
Je
m'entends
encore
à
ton
âge
I
still
feel
like
I'm
at
your
age
Décalage,
chaque
chose
en
son
temps
Time
lag,
each
thing
in
its
own
time
Je
m'entends
encore
à
ton
âge
I
still
feel
like
I'm
at
your
age
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino, Phazz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.