Oxmo Puccino - Flèche epistolaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Flèche epistolaire




Flèche épistolaire
Эпистолярная стрела
À bas les pistolets, vive l'épistolaire
Опустите пистолеты, да здравствует эпистолярный
J'aime la compagnie de ceux qui s'tolèrent
Мне нравится компания тех, кто терпит друг друга
Et comme dit Médine, les fans sont mes amis
И, как говорит Медина, фанаты - мои друзья
J'suis le poto proclamé depuis des années
Я был провозглашенным пото в течение многих лет
Tu n'as rien fait, t'avais trop d'excuses
Ты ничего не сделал, у тебя было слишком много извинений.
Mille de mes rimes valent tes six Lexus
Тысяча моих рифм стоит твоих шести Лексусов
À mains nues, lors des pics polaires
Голыми руками во время полярных пиков
Si plus de flèches, reste l'épistolaire
Если больше стрел, остается эпистолярный
Plus de réponses que le questionnaire
Больше ответов, чем анкета
Lire c'est le pouvoir de l'épistolaire
Чтение-это сила эпистолярного
Je vais me battre comme une fille
Я буду драться, как девчонка.
Du cœur pour les épinards, comme on dit
От сердца до шпината, как говорится
Flèche épistolaire (tire)
Эпистолярная стрела (стреляет)
Flèche épistolaire (flèche)
Эпистолярная стрелка (стрелка)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрелка)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделал (стрела, стрела)
J'suis d'l'ancienne école, le meilleur de la nouvelle
Я из старой школы, лучший из новой
Tu parles de rap comme on fait les poubelles
Ты говоришь, рэп совсем как мусор
Tu t'sens empêtré (qui suis-je?)
Ты чувствуешь себя запутавшимся (кто я?)
Demande à ton rappeur préféré
Спроси своего любимого рэпера
Lyricalement réconfortant
Лирически утешительный
Créateur de souvenirs importants
Создатель важных воспоминаний
J'ai rien demandé, j'suis le parrain
Я ни о чем не спрашивал, я Крестный отец.
À presque 50 balais, j'm'en bats la raie
Почти на 50 метлах я бьюсь об закат
D'autre part, ma technique laisse hagard
С другой стороны, моя техника оставляет желать лучшего
Deux flèches percent ta carapace
Две стрелы пронзают твой Панцирь
J'essaie d'pas-pas citer et s'accaparer
Я пытаюсь не цитировать и не хватать
La tristesse des sac à pleurer grâce à des blagues à part
Печаль мешков, чтобы плакать из-за шуток друг от друга
Flèche épistolaire (tire)
Эпистолярная стрела (стреляет)
Flèche épistolaire (flèche)
Эпистолярная стрелка (стрелка)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрелка)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделал (стрела, стрела)
Flèche épistolaire
Эпистолярная стрела
Flèche épistolaire
Эпистолярная стрела
T'es dans de beaux draps, baba (crache)
Ты в красивых простынях, баба (плюет)
Au micro j'fais des prises de phrases maga
У микрофона я записываю фразы мага.
Comment peut-on arriver jusqu'ici, enfoiré?
Как мы можем добраться до этого места, ублюдок?
La question est justifiée
Вопрос оправдан
Comme à quoi ma vie peut servir
Например, для чего может служить моя жизнь
Je vis au moyen-âge avec une épée laser, la sère-mi, oh
Я живу в Средние века с лазерным мечом, сера-Ми, о
Flèche épistolaire (tire)
Эпистолярная стрела (стреляет)
Flèche épistolaire (flèche)
Эпистолярная стрелка (стрелка)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрелка)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделал (стрела, стрела)
Flèche épistolaire (tire)
Эпистолярная стрела (стреляет)
Flèche épistolaire (flèche)
Эпистолярная стрелка (стрелка)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрелка)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделал (стрела, стрела)
Flèche, flèche
Стрелка, стрелка
Flèche, flèche (non, rien de bien)
Стрела, стрела (нет, ничего хорошего)
Flèche, flèche (non, rien)
Стрелка, стрелка (нет,ничего)
Flèche, flèche (rien de bien)
Стрелка, стрелка (ничего хорошего)
Flèche, flèche
Стрелка, стрелка
Flèche, flèche (épistolaire)
Стрелка, стрелка (эпистолярная)
Flèche épistolaire (tire)
Эпистолярная стрела (стреляет)
Flèche
Стрелка
Flèche, flèche
Стрелка, стрелка
Flèche, flèche
Стрелка, стрелка





Авторы: Edouard Ardan, Oxmo Puccino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.