Oxmo Puccino - Il nous faut regarder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Il nous faut regarder




Il nous faut regarder
We Must Look
Derrière la saleté s'étalant devant nous
Behind the filth spreading before us
Derrière les yeux plissés les visages mous
Behind the narrowed eyes the flabby faces
Au delà de ces mains ouvertes ou fermés
Beyond these open or closed hands
Qui se tendent en vain ou qui sont poing levé
Who reach out in vain or who are fists upraised
Plus loin que les frontières qui sont de barbelés
Further than the borders which are barbed wire
Plus loin que la misère il nous faut regarder
Further than misery we must look
Plus loin que les frontières qui sont de barbelés
Further than the borders which are barbed wire
Plus loin que la misère il nous faut regarder
Further than misery we must look
Il nous faut regarder ce qu'il y a de beau
We must look at what is beautiful
Le ciel gris ou bleuté les filles au bord de l'eau
The sky gray or blue the girls at the water's edge
L'ami qu'on sait fidele le soleil de demain
The friend who we know faithful the sun of tomorrow
Le vol d'une hirondelle le bateau qui revient
The flight of a swallow the boat that returns
L'ami qu'on sait fidele le soleil de demain
The friend who we know faithful the sun of tomorrow
Le vol d'une hirondelle le bateau qui revient
The flight of a swallow the boat that returns
Par delà le concert des sanglots et des pleurs
Beyond the concert of sobs and tears
Et des cris de colère des hommes qui ont peur
And the cries of anger of men who are afraid
Par delà le vacarme des rues et des chantiers
Beyond the din of the streets and the construction sites
Les sirène d'alarme les jurons de Chartier
The alarm sirens the curses of Chartier
Plus fort que les enfants qui racontent les guerres
Louder than the children who tell stories of war
Et plus fort que les granges qui nous les ont fait faire
And louder than the granges that made them do it
Il nous faut écouter l'oiseau au fond des bois
We must listen to the bird deep in the woods
Le murmure de l'été le sang qui monte en sois
The murmur of summer the blood rising in you
Les berceuses des mères les prières des enfants
The lullabies of mothers the prayers of children
Et le bruit de la terre qui s'endort doucement
And the sound of the earth falling asleep softly
Les berceuses des mères les prières des enfants
The lullabies of mothers the prayers of children
Et le bruit de la terre qui s'endort doucement
And the sound of the earth falling asleep softly
Les berceuses des mères les prières des enfants
The lullabies of mothers the prayers of children
Et le bruit de la terre qui s'endort doucement
And the sound of the earth falling asleep softly
Doucement
Softly
Doucement
Softly
Doucement
Softly
Doucement
Softly
Et le bruit de la terre qui s'endort doucement
And the sound of the earth falling asleep softly





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.