Oxmo Puccino - J'ai mal au mic (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oxmo Puccino - J'ai mal au mic (Live)




J'ai mal au mic (Live)
Мне больно за микрофон (Live)
Oxmo Puccino
Oxmo Puccino
Auditeurs et spectatrices, applaudissez
Слушатели и зрительницы, аплодируйте,
C'est le charismatique, pratiquant du rap magique
Это харизматичный, практикующий магический рэп.
Je marche dans la ville un walkman et pack de piles
Я иду по городу с плеером и пачкой батареек,
Pour pas être en panne dans la cabane en cas de kidnapping
Чтобы не остаться без музыки в хижине в случае похищения.
Un "6 "dans la banane au cas ou,
"Шестерка" за поясом на всякий случай,
Tu croyais que j'allais sortir du ring au premier KO
Ты думала, я выйду с ринга после первого нокаута?
Je reviens te tuer sapé en arbitre, je délivre un titre pour suicidaire averti
Я вернусь, чтобы добить тебя, переодевшись в судью, я выпускаю трек для осведомленных самоубийц.
" Carabine à air déprimé cherche tempe libre "
"Певматическая винтовка для депрессивных ищет свободный висок."
Passe la Greenpeace, assez pour dix cendriers vides
Передай Greenpeace, хватит на десять полных пепельниц.
Mes songes en profondeur sans escale ni scaphandrier
Мои сны в глубине, без остановок и акваланга.
Gris dans ma ville il fait tout le temps, à cause des pots d'échappement
В моем городе всегда серо из-за выхлопных газов.
La musique est ma porte d'échappement,
Музыка мой выхлопной клапан,
Chaque note m'apporte un rythme cardiaque
Каждая нота дарит мне сердечный ритм.
Suffit que le beat reparte pour que mon mic batte
Достаточно, чтобы бит снова заиграл, и мой микрофон забился.
J'ai mal au mic,
Мне больно за микрофон,
C'est la seule tristesse que je ressens
Это единственная печаль, которую я чувствую.
Tu m'as planté dans le dos y avait pas de sang
Ты ударила меня в спину, но крови не было,
Car c'est du son qui coule dans mes veines, en BPM
Потому что в моих венах течет звук, в BPM.
Musique t'es ma My Lady, sans belle mélodie
Музыка, ты моя миледи, без красивой мелодии никуда.
Je reprends UN encore moi, DEUX pour le troisième coup...
Я беру РАЗ еще для себя, ДВА для третьего удара...
J'suis jamais parti, mais toujours de retour
Я никогда не уходил, но всегда возвращаюсь.
Lumière à l'horizon on traîne en bas des tours
Свет на горизонте, мы тусуемся у подножия башен,
j'étais hier, vide des théières de thé à la menthe
Где я был вчера, опустошая чайники с мятным чаем.
On pense à nos potes pas morts de vieillesse
Мы думаем о наших друзьях, которые не умерли от старости.
Mes sujets sont plus grave qu'une basse
Мои темы глубже, чем бас.
La musique, les élèves, mes lèvres célèbrent
Музыка, ученики, мои губы славят
Celle qui n'est qu'une longue trêve de plaisanterie,
Ту, что является лишь длинной передышкой в шутках,
La vie est courte et cette salope est unique,
Жизнь коротка, и эта стерва уникальна,
Ironique? son mérite d'être vécu
Иронично? Ее достоинство в том, чтобы быть прожитой.
J'suis pas venu étaler nos souffrances, j'ai pas que ça à faire frères!
Я пришел не выставлять напоказ наши страдания, у меня есть дела поважнее, брат!
Mes thèmes me viennent de la souffrance même.
Мои темы рождаются из самих страданий.
Je sais qu'avant de tirer tu respires un grand coup,
Я знаю, что перед тем, как выстрелить, ты глубоко вздыхаешь,
Connais-tu, lorsqu'on te braque cette douleur qui te prend le cou
Знаешь ли ты эту боль в шее, когда на тебя направляют ствол?
De partir, j'm'en fous je ne crains que la manière
Уйти, мне все равно, я боюсь только способа.
Ce monde n'est pas le mien, même si je m'en sors bien.
Этот мир не мой, даже если у меня все хорошо.





Авторы: Abdoulaye Diarra, Eric Sean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.