Текст и перевод песни Oxmo Puccino feat. K'naan - L'arme de paix (feat. K'Naan)
L'arme de paix (feat. K'Naan)
The Weapon of Peace (feat. K'Naan)
Ce
qui
m'a
sauvé
c'est
que
je
ne
voulais
pas
faire
de
peine
à
mon
père
What
saved
me
is
that
I
didn't
want
to
hurt
my
father
Qu'il
dise
ce
gosse?
non,
je
ne
l'ai
pas
fait
What's
that
boy
saying?
No,
I
didn't
do
it
J'ai
trouvé
ma
voie
le
jour
où
j'ai
pensé
à
tuer
un
homme
I
found
my
way
the
day
I
thought
about
killing
a
man
Donc
j'suis
bien
placé
pour
parler
de
paix
So
I'm
well-positioned
to
talk
about
peace
J'évite
de
me
répéter
I
avoid
repeating
myself
Alors
je
me
tais
lorsqu'il
est
trop
tard
pour
bien
faire
So
I
keep
quiet
when
it's
too
late
to
do
good
Comment
apprécier
la
paix
sans
la
guerre
How
to
appreciate
peace
without
war
Comme
la
fin
et
le
début
les
deux
font
la
paire
Like
the
end
and
the
beginning,
they
go
together
Je
viens
déclarer
la
paix,
sans
heurts
I
come
to
declare
peace,
without
violence
Quelques
cartouches
d'encre
dans
le
chargeur
A
few
ink
cartridges
in
the
magazine
C'est
l'arme
de
paix
This
is
the
weapon
of
peace
I
guess
I'm
in
the
race
I
guess
I'm
in
the
race
I'm
trying
to
win
the
chase
I'm
trying
to
win
the
chase
I'm
trying
to
find
my
place
I'm
trying
to
find
my
place
And
make
it
through
the
days
And
make
it
through
the
days
I'm
in
my
cornerstone
I'm
in
my
cornerstone
Cette
audace
de
parler
de
paix,
pendant
la
fin
des
temps
This
audacity
to
talk
about
peace,
during
the
end
of
times
Chanter
contre
ce
futur
sans
précédent
To
sing
against
this
unprecedented
future
Il
le
faut,
ce
monde
c'est
le
nôtre
It's
necessary,
this
world
is
ours
Je
pense
qu'on
tire
bénéf
du
bien
de
l'autre
I
think
we
benefit
from
each
other's
well-being
Inquiet
car,
au
fond,
je
sais
Worried
because,
deep
down,
I
know
Le
malheur
de
l'un
ne
fait
le
bonheur
de
personne
The
misfortune
of
one
does
not
make
the
happiness
of
anyone
Comprenez
guérir
est
la
seule
porte
Understand
that
healing
is
the
only
way
out
On
ne
peut
que
périr
sous
la
loi
du
plus
fort
We
can
only
perish
under
the
law
of
the
strongest
La
patience
est
plus
efficace
que
la
force
Patience
is
more
effective
than
force
Raison
pour
laquelle
je
ne
milite
pas
That's
why
I
don't
advocate
Qui
insulte
la
paix
ne
la
mérite
pas
He
who
insults
peace
does
not
deserve
it
Chacun
touchera
sa
part
de
l'héritage
Everyone
will
get
their
share
of
the
inheritance
I
guess
I'm
in
the
race
I
guess
I'm
in
the
race
I'm
trying
to
win
the
chase
I'm
trying
to
win
the
chase
I'm
trying
to
find
my
place
I'm
trying
to
find
my
place
And
make
it
through
the
days
And
make
it
through
the
days
I'm
in
my
cornerstone
I'm
in
my
cornerstone
Je
cherche
l'impossible
équilibre
I
seek
the
impossible
balance
Sans
en
tuer
dix
pour
que
mille
vivent
Without
killing
ten
for
a
thousand
to
live
La
paix
à
tout
prix
n'est
plus
la
paix
Peace
at
any
price
is
no
longer
peace
Je
prends
la
peine
d'un
dernier
appel
I'm
taking
the
trouble
of
one
last
appeal
Les
chanteurs
de
vérité
sont
des
cracheurs
de
flammes
Singers
of
truth
are
flamethrowers
Sous
feux
des
tirs
d'armistice
Under
ceasefire
Je
deviens
un
passeur
de
calme
I
become
a
bearer
of
calm
Un
jour,
l'injustice
en
personne
One
day,
injustice
in
person
Fera
tomber
une
larme
Will
shed
a
tear
I
guess
I'm
in
the
race
I
guess
I'm
in
the
race
I'm
trying
to
win
the
chase
I'm
trying
to
win
the
chase
I'm
trying
to
find
my
place
I'm
trying
to
find
my
place
And
make
it
through
the
days
And
make
it
through
the
days
I'm
in
my
cornerstone
I'm
in
my
cornerstone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger, Ludovic Bruni, K Naan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.