Oxmo Puccino - Laisse-moi fleurter (Live) - перевод текста песни на немецкий

Laisse-moi fleurter (Live) - Oxmo Puccinoперевод на немецкий




Laisse-moi fleurter (Live)
Lass mich flirten (Live)
Vais t'raper douc'ment
Ich werde dich sanft rappen
Car à crier tous mentent
Denn beim Schreien lügen alle
Ecoutes ça, ou j'vous laissent la entre toi et tes sous-vêtements,
Hör dir das an, oder ich lasse euch allein zwischen dir und deiner Unterwäsche,
J'veux bien qu'tu prennes l'initiative
Ich will, dass du die Initiative ergreifst
Tu proposes rien d'intimes, que du déja vu, femme nue n'eppate plus.
Du bietest nichts Intimes an, nur Altbekanntes, nackte Frauen beeindrucken nicht mehr.
Oui, je mens, et la terre est plate
Ja, ich lüge, und die Erde ist flach
Tant d'électrons libres, parmis eux combien s'éclatent;
So viele freie Elektronen, wie viele davon haben Spaß;
On s'induits en erreur, à coucher sans séduire un minimum,
Wir führen uns in die Irre, wenn wir miteinander schlafen, ohne ein Minimum an Verführung,
Ma philosophie: unique sur 10 000 hommes,
Meine Philosophie: einzigartig unter 10.000 Männern,
J'ai réaliser, les réactions devant l'absence, le jeu du chat et de la souris n'a pas d'sens,
Ich habe die Reaktionen vor der Abwesenheit erkannt, das Katz-und-Maus-Spiel macht keinen Sinn,
Quand une chatte sourie sous la caresse,
Wenn eine Katze unter der Liebkosung lächelt,
A la vitesse ou les gens s'remplacent,
Bei der Geschwindigkeit, mit der sich Menschen ersetzen,
Dans ces instants j'met l'accent grave,
In diesen Momenten setze ich den Accent grave,
Laisse moi fleurter, t'effleurer t'regarder, tu souhaites me garder j'raccroche et j'vai me lasser
Lass mich flirten, dich berühren, dich ansehen, du willst mich behalten, ich lege auf und werde mich langweilen
Laisse moi fleurter, ne va pas si vite
Lass mich flirten, geh nicht so schnell
Laisse moi fleurter, si j'hésite.
Lass mich flirten, wenn ich zögere.
L'exception confirme l'aigle, alors j'ai pris mon envol,
Die Ausnahme bestätigt den Adler, also bin ich aufgestiegen,
Ce soir pour une demoiselle que j'dois rendre folle,
Heute Abend für eine junge Dame, die ich verrückt machen muss,
L'important n'est pa d'participer, après reflexion vallait-il pas mieu partir pisser,
Das Wichtigste ist nicht, teilzunehmen, nach reiflicher Überlegung, wäre es nicht besser gewesen, pinkeln zu gehen,
Tu m'as mis un brillant string mais as-tu pensé à un strip?
Du hast mir einen glänzenden String angezogen, aber hast du an einen Strip gedacht?
Tu m'redéshabille comme on va taper un sprint,
Du ziehst mich wieder aus, als ob wir einen Sprint hinlegen würden,
Explique moi quelle est, cette impatience à chaque fois t'espères et tu sais comment c'est, sois pas
Erklär mir, was diese Ungeduld ist, jedes Mal hoffst du und du weißt, wie es ist, sei nicht
Celle de plus venue, rater ma science.
Diejenige, die am häufigsten gekommen ist, meine Wissenschaft zu verpassen.
Changes tes méthodes, te contentes pas d'recommencer et coupe,
Ändere deine Methoden, gib dich nicht damit zufrieden, wieder anzufangen und schalte
La lumière que j'ai l'vertige dans tes courbes,
Das Licht aus, damit mir schwindelig wird in deinen Kurven,
Courte est la vie à l'aube j'dois retourner dans la ville,
Das Leben ist kurz, im Morgengrauen muss ich zurück in die Stadt,
Laisse moi fleurter, ne va pas si vite,
Lass mich flirten, geh nicht so schnell,
Laisse moi fleurter, si j'hésite.
Lass mich flirten, wenn ich zögere.
12 coups d'minuit, aucune de baguette magique,
12 Schläge um Mitternacht, kein Zauberstab,
Le bonheur n'est pas derrière la braguette,
Das Glück ist nicht hinter dem Hosenstall,
Pas d'pénètre aucunes plaintes aucuns regrets pas d'peine, dis moi peut-etre laisse la fenêtre ouverte,
Kein Eindringen, keine Klagen, kein Bedauern, keine Mühe, sag mir vielleicht, lass das Fenster offen,
Au moment adéquate différent toujours est l'effet
Im richtigen Moment ist die Wirkung immer anders
Frolons les étoiles sans que t'ai vue ma tour Eiffel,
Streifen wir die Sterne, ohne dass du meinen Eiffelturm gesehen hast,
Jamais ca serait la même hier, si t'aimes le miel j'ammene la lune,
Es wäre nie dasselbe wie gestern, wenn du Honig magst, bringe ich den Mond,
J'vais t'marquer comme ta deuxième première fois,
Ich werde dich prägen wie dein zweites erstes Mal,
Ya l'achimie, shimmy yeah,
Da ist die Chemie, shimmy yeah,
Yeux dans les yeux nid douillet ma chemise est mouillée,
Augen in Augen, kuscheliges Nest, mein Hemd ist nass,
Laisse moi fleurter, na va pas si vite,
Lass mich flirten, geh nicht so schnell,
Laisse moi fleurter, si j'hésite...
Lass mich flirten, wenn ich zögere...





Авторы: Abdoulaye Diarra, Oxmo (pka Jonxmoke) Puccino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.