Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Le vide en soi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vide en soi
The Emptiness Within
Cette
chanson
se
sirote
en
pleurant
This
song
is
sipped
while
weeping
A
la
recherche
des
absents
au
soleil
levant
Searching
for
the
absent
at
sunrise
La
tête
basse,
on
s'obstine
Heads
down,
we
persist
Attendant
de
quel
nuage
viendra
le
signe
Waiting
for
the
sign
to
come
from
some
cloud
Bientôt,
quelqu'un
va
nous
manquer
Soon,
someone
will
be
missed
Les
yeux
trop
petits
pour
nous
planquer
Eyes
too
small
to
hide
us
La
douleur
des
jours
de
triste
posthume(?)
The
pain
of
posthumous
days
of
sadness
Qui
nous
rappelle
Which
reminds
us
Qu'on
n'aime
qu'à
titre
posthume
That
we
only
love
posthumously
La
joie
est
une
révolte
matée
Joy
is
a
quelled
rebellion
Une
pluie
de
l'intérieur
colmatée
An
interior
rain
that
is
sealed
Si
le
chagrin
nous
met
à
l'abri
du
réconfort
If
grief
shelters
us
from
comfort
Comme
on
l'a
saisi,
faut
qu'on
soit
fort
As
we've
grasped
it,
we
must
be
strong
Pour
la
vie
devant
soi
For
the
life
ahead
La
vie
est
une
tristesse
à
dépasser
pendant
longtemps
Life
is
a
sadness
to
be
overcome
for
a
long
time
Par
des
rires
d'enfants,
des
souvenirs
d'antan
By
children's
laughter,
memories
of
yesteryear
Pendant
la
chute,
on
s'accroche
à
des
devises
During
the
fall,
we
cling
to
mottos
Passée
la
consolation,
le
silence
livre
Past
the
consolation,
silence
delivers
Une
peine
aux
pages
closes
desquelles
on
se
délivre
A
sorrow
in
closed
pages
from
which
we
break
free
Par
des
mots
qui
prennent
la
peine
et
la
divise
With
words
that
take
the
burden
and
divide
it
Vaut
mieux
chanter
ensemble
qu'y
penser
tout
seul
Better
to
sing
together
than
to
think
about
it
alone
A
cette
vie
qui
continue
sans
perdre
boussole
To
this
life
that
continues
without
losing
its
compass
Nous
sur
l'écorce
terrestre
We,
on
the
earth's
crust
N'avons
plus
qu'à
aimer
ceux
qui
restent
Only
have
to
love
those
who
remain
Prenons
nous
dans
les
bras
Let's
embrace
each
other
Pendant
que
le
loup
n'y
est
pas.
While
the
wolf
is
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Segal, Abdoulaye Diarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.