Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cactus de Sibérie (Live)
Der Kaktus aus Sibirien (Live)
Cactus
de
Sibérie
Kaktus
aus
Sibirien
Conscient
qu'une
simple
présence
peut
gêner
Im
Bewusstsein,
dass
eine
einfache
Anwesenheit
stören
kann,
Je
ne
suis
pas
venu
traîner
bin
ich
nicht
gekommen,
um
zu
trödeln.
Juste
le
temps
de
m'presenter
Nur
die
Zeit,
mich
vorzustellen,
L'entité
a
l'existence,
réfuté,
enterré,
puis
ressuscité
die
Entität,
deren
Existenz
widerlegt,
begraben
und
dann
wiederauferstanden
ist.
Trêve
de
plaisanterie,
je
suis
Le
Cactus
De
Sibérie.
Genug
gescherzt,
ich
bin
der
Kaktus
aus
Sibirien.
Peu
m'ont
vu
de
près,
la
crème
de
la
crème,
Wenige
haben
mich
aus
der
Nähe
gesehen,
die
Crème
de
la
Crème,
Une
espèce
unique
eine
einzigartige
Spezies.
Les
gens
adorent
les
couleurs
flamboyantes
pas
ceux
qui
les
portent,
Die
Leute
lieben
leuchtende
Farben,
aber
nicht
die,
die
sie
tragen,
Raison
pour
laquelle
tu
m'verras
pas
dans
un
parc
deshalb
wirst
du
mich
nicht
in
einem
Park
sehen,
Plutôt
de
nuit,
garé
dans
un
parking,
en
train
de
smoke
eher
nachts,
auf
einem
Parkplatz
geparkt,
beim
Rauchen.
Entre
cactus,
j'essayais
de
faire
une
place
là
Unter
Kakteen
versuchte
ich,
mir
dort
einen
Platz
zu
schaffen,
Où
la
glace
de
fond
pas
wo
das
Eis
nicht
schmilzt.
J'ai
quitté
la
queue
et
goûté
la
mise
a
l'écart
Ich
habe
die
Schlange
verlassen
und
die
Ausgrenzung
gekostet.
Il
pleut,
il
est
tard
et
tout
ce
que
m'inspire
c'est
cet
abribus
Es
regnet,
es
ist
spät
und
alles,
was
mich
inspiriert,
ist
diese
Bushaltestelle.
Cette
habitude
me
fait
ressembler
au
cactus
de
Sibérie
Diese
Gewohnheit
lässt
mich
wie
den
Kaktus
aus
Sibirien
aussehen.
Cactus
de
Sibérie
Kaktus
aus
Sibirien
Tellement
les
pieds
sur
terre
que
j'ai
pris
racine
So
sehr
mit
den
Füßen
auf
der
Erde,
dass
ich
Wurzeln
geschlagen
habe,
Des
épines
a
la
nitroglycérine
Stacheln
wie
Nitroglycerin.
C'est
vrai
qu'à
la
fontaine,
chacun
veut
trois
verre
de
lait
Es
stimmt,
dass
am
Brunnen
jeder
drei
Gläser
Milch
will,
Moi
j'reste
là
a
rapper
planté,
aidez
les!
ich
bleibe
hier,
um
zu
rappen,
stehe
da,
helft
ihnen!
J'aurai
pu
être
plus
commercial
qu'un
bouquet
de
roses
Ich
hätte
kommerzieller
sein
können
als
ein
Rosenstrauß,
Si
St
Valentin
m'avait
pas
volé
toutes
mes
proses
wenn
der
Valentinstag
mir
nicht
all
meine
Prosa
gestohlen
hätte.
De
ceux
qui
n'attendent
pas
qu'on
les
arrose
et
durcissent
Von
denen,
die
nicht
darauf
warten,
gegossen
zu
werden,
und
verhärten.
Le
temps
n'a
pas
déformé
mes
propos
Die
Zeit
hat
meine
Worte
nicht
verformt.
Tu
as
perdu
la
température
des
pyramides,
Du
hast
die
Temperatur
der
Pyramiden
verloren,
Refroidi
d'avoir
fréquenté
les
pires
amis.
erkaltet,
weil
du
die
schlimmsten
Freunde
hattest.
Tu
peux
aiguiser
tes
piquants
Du
kannst
deine
Stacheln
schärfen,
Les
gens
veulent
du
piment
die
Leute
wollen
Schärfe.
Vas
te
frotter,
tu
connaîtras
de
nouveaux
sentiments
Reibe
dich
daran,
du
wirst
neue
Gefühle
kennenlernen.
Cactus
de
Sibérie
x2
Kaktus
aus
Sibirien
x2
Un
jour
Tony
m'a
dit
OX,
Eines
Tages
sagte
Tony
zu
mir:
OX,
T'as
trouvé
plus
de
joie
du
hast
mehr
Freude
Dans
la
tristesse
que
toi
dans
la
joie
in
der
Traurigkeit
gefunden
als
ich
in
der
Freude.
Plus
qu'un
petit
coup
de
pouce
de
l'extérieur
Mehr
als
ein
kleiner
Anstoß
von
außen,
Mon
flow
réconforte
ceux
dont
les
pics
poussent
vers
l'intérieur
mein
Flow
tröstet
diejenigen,
deren
Stacheln
nach
innen
wachsen.
Tire
ta
peine
vers
le
haut,
Zieh
deinen
Schmerz
nach
oben,
Que
ton
plaisir
atteigne
des
sommets
lass
dein
Vergnügen
Gipfel
erreichen,
Grimpe
c'est
moi
le
capitaine
de
ce
bateau
klettere,
ich
bin
der
Kapitän
dieses
Schiffes.
Ma
sève
est
mélodique
Mein
Saft
ist
melodisch.
Savais-tu
qu'un
cactus
avait
une
fleur?
Wusstest
du,
dass
ein
Kaktus
eine
Blüte
hat?
Au
milieu
des
pics
se
cache
un
coeur
Inmitten
der
Stacheln
verbirgt
sich
ein
Herz.
On
t'as
offert
un
cactus
de
Sibérie,
Man
hat
dir
einen
Kaktus
aus
Sibirien
geschenkt,
En
effet
c'est
moins
pénible
qu'un
bouquet
qui
fane
in
der
Tat
ist
das
weniger
mühsam
als
ein
Strauß,
der
verwelkt.
Pourquoi
je
garde
mes
fans?
Warum
ich
meine
Fans
behalte?
Car
les
yeux
fermés,
les
aiguilles
se
transforment
en
pétales
Weil
sich
die
Nadeln
mit
geschlossenen
Augen
in
Blütenblätter
verwandeln.
Cactus
de
Sibérie
x3
Kaktus
aus
Sibirien
x3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino, Arnaud Codet, Sek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.