Oxmo Puccino - Le jour où tu partiras (Live) - перевод текста песни на немецкий

Le jour où tu partiras (Live) - Oxmo Puccinoперевод на немецкий




Le jour où tu partiras (Live)
Der Tag, an dem du gehst (Live)
Feat K-Reen
Feat K-Reen
Oxmo
Oxmo
Trop d'femmes et d'hommes, s'imaginaient love à la vie
Zu viele Frauen und Männer stellten sich Liebe für das ganze Leben vor.
Pauvre l'avis que je donne? Prouve-le sans le mais
Armselig, meine Meinung? Beweise es ohne das Aber.
Tous mes espoirs rêvent que c'soit faux
Alle meine Hoffnungen träumen davon, dass es falsch ist.
Surtout quand tu chuchotes T'inquiète, moi j't'aime y'a faux
Besonders wenn du flüsterst: "Keine Sorge, ich liebe dich", das ist gelogen.
Et quand j't'interroge qui est-ce au phone,
Und wenn ich dich frage, wer am Telefon ist,
T'hésites à m'répondre pour me pondre un truc léger style
zögerst du, mir zu antworten, um mir etwas Leichtes vorzugaukeln,
Quelle pile t'anime? C'est qu'un ami, j't'ai dit qu'c'est toi qu'j'aime
Was für eine Batterie treibt dich an? Es ist nur ein Freund, ich sagte dir, dass ich dich liebe.
Les autres? Pfff! C'est toi qu'j'aime
Die anderen? Pfff! Ich liebe dich.
C'est que le ciné et le resto pourquoi ça te gêne?
Es ist nur Kino und Restaurant, warum stört es dich?
Ce gars te jette autour de mon cou, m'en fous
Dieser Typ legt dich um meinen Hals, ist mir egal.
C'est toi qu'j'aime
Ich liebe dich.
Mais c'est la même promesse de chaque fille à chaque mec.
Aber es ist dasselbe Versprechen von jedem Mädchen an jeden Kerl.
Le même speech pour s'mettre ensemble, le même pour ne plus l'être.
Dieselbe Rede, um zusammenzukommen, dieselbe, um es nicht mehr zu sein.
Tu vois (t'as vu) à chaque fois que tu mens et qu'on s'embrouille
Siehst du (hast du gesehen), jedes Mal, wenn du lügst und wir uns streiten,
À ces moments tu m'rappelles ce jour tu partiras
erinnerst du mich in diesen Momenten an den Tag, an dem du gehen wirst.
Dans la magie
In der Magie
Des premiers jours
der ersten Tage
On s'était dit des mots d'amour
haben wir uns Worte der Liebe gesagt.
Qu'en est-il? Les yeux nous pleurent
Was ist damit? Die Augen weinen.
Tu n'es qu'à une larme de la haine
Du bist nur eine Träne vom Hass entfernt.
Dans la magie des premiers jours
In der Magie der ersten Tage
On s'était dit des mots d'amour
haben wir uns Worte der Liebe gesagt.
Qu'en est-il? Les yeux nous pleurent
Was ist damit? Die Augen weinen.
Rien ne dure toujours
Nichts hält für immer.
M'aimes-tu toujours?
Liebst du mich immer noch?
Oxmo
Oxmo
Franchement quand j'pense à mes ex-liens d'affection
Ehrlich gesagt, wenn ich an meine Ex-Beziehungen denke,
Hormis le sexuel ce fut formidable au début
abgesehen vom Sexuellen, war es am Anfang wunderbar.
Au début c'est souvent formidable puis ça vire à l'ordinaire
Am Anfang ist es oft wunderbar, dann wird es gewöhnlich.
L'amour meurt, on s'écarte, on s'dit merde et les larmes partent,
Die Liebe stirbt, wir entfernen uns, wir sagen uns Scheiße und die Tränen fließen,
Et on s'tape comme des chiffons d'vant les gosses,
und wir schlagen uns wie Lumpen vor den Kindern.
L'amour c'est faussement beau et même moche
Liebe ist trügerisch schön und sogar hässlich.
K-Reen:
K-Reen:
À nos amours blessés, qui pleurent au point d'user,
An unsere verletzten Lieben, die so sehr weinen, dass sie sich abnutzen,
Comme une rage cachée qui s'enflamme pour tout brûler.
wie eine versteckte Wut, die sich entzündet, um alles zu verbrennen.
Quand tu partiras, j'irai trouver plus loin l'amour en sursis
Wenn du gehst, werde ich weiter weg die Liebe auf Bewährung suchen,
Sans folie voir, l'amour nous tue à coups de haine
ohne Wahnsinn zu sehen, die Liebe tötet uns mit Hass,
À coups de je t'aime
mit "Ich liebe dich".
Beaucoup trop laissent la mauvaise personne et regrettent
Zu viele verlassen die falsche Person und bereuen es,
Jurent sur la vie de leur mère de changer
schwören beim Leben ihrer Mutter, sich zu ändern.
Esseulés, les jours risquent de s'allonger,
Einsam werden die Tage lang,
Les yeux se laissent aller comme une éponge gorgée d'eau
die Augen lassen los wie ein vollgesogener Schwamm.
Assis le coude sur la cuisse, la joue sur la paume
Sitzend, den Ellbogen auf dem Oberschenkel, die Wange auf der Handfläche,
Une goutte glisse de la joue et tombe sur le sol.
gleitet eine Träne von der Wange und fällt auf den Boden.
Elle subit comme celle qui aime quelqu'un qui ne l'aime plus
Sie leidet wie die, die jemanden liebt, der sie nicht mehr liebt.
Son prochain ex-mec vient et lui dit Ne pleure plus
Ihr nächster Ex-Freund kommt und sagt: "Weine nicht mehr."
Arbre de vie, mes lignes profondes dans la tristesse
Baum des Lebens, meine tiefen Linien in der Traurigkeit
Sont mes racines, stoppe tout de suite tous ces chichis
sind meine Wurzeln, hör sofort mit diesem Getue auf.
Ton doute sur nous deux, poupée, nous assassine
Dein Zweifel an uns beiden, Puppe, bringt uns um,
Comme ce jour tu partiras.
wie an dem Tag, an dem du gehen wirst.





Авторы: Dj Mars, Dj Sek, Karine Patient, Oxmo Puccino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.