Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon pèze (Live)
My Dough (Live)
Créditiens
et
créditiennes,
bonsoir
Ladies
and
gentlemen
of
credit,
good
evening
Le
temps
est
venu
d'honorer
vos
dettes
The
time
has
come
to
honor
your
debts
Après
ce
morceau,
quand
vous
aurez
bien
ri
After
this
song,
when
you've
had
a
good
laugh
Viendra
l'addition
The
bill
will
come
Ce
son
c'est
pour
les
bouffons
et
les
gangsters
This
sound
is
for
the
fools
and
the
gangsters
Ceux
qui
dépensent
par
le
caleçon,
ceux
qui
payent
avec
l'holster
Those
who
spend
through
their
underwear,
those
who
pay
with
their
holster
M'en
veux
pas
si
j'faisais
du
pèze
je
sais
ce
que
c'est
Don't
blame
me
if
I
was
hustling,
I
know
what
it's
like
Que
d'être
à
sec
à
la
quête
aux
obsèques
d'un
pote
To
be
broke
at
a
friend's
funeral
Donc,
sur
ce
sujet
jamais
d'excès
de
zèle
So,
on
this
subject,
never
be
overzealous
De
source
sûre,
tu
peux
crever
d'un
bretzel
From
a
reliable
source,
you
can
die
from
a
pretzel
Tout
est
dit
donne,
rends
mon
pèze
car
si
tu
te
casses
demain
Everything
is
said,
give
it,
give
me
my
dough
because
if
you
leave
tomorrow
Tes
proches,
ta
maîtresse,
tes
gosses,
froisseront
le
testament
Your
loved
ones,
your
mistress,
your
kids,
will
wrinkle
the
will
Rend-le
moi
que
je
claque
tout,
personne
n'hérite
Give
it
back
to
me
so
I
can
spend
it
all,
no
one
inherits
T'arriveras
troisième
c'est
que
je
le
mérite
You'll
come
in
third,
it's
just
that
I
deserve
it
Maintenant
tu
donnes!
Mon
deuxième
album
était
bénévole
Now
you
give!
My
second
album
was
voluntary
Autant
de
peine
qu'en
Sibérie,
danse
baby
vole
As
much
pain
as
in
Siberia,
dance
baby
steal
Et
puis
c'est
si
terrible,
t'y
croirais
pas
si
c'était
gratuit
And
then
it's
so
terrible,
you
wouldn't
believe
it
if
it
was
free
Les
gens
ont
besoin
de
prix,
j'vais
pas
te
le
traduire
People
need
a
price,
I'm
not
gonna
translate
it
for
you
Je
suis
venu
quand
même
I
came
anyway
J'savais
que
t'avais
pas
mon
pesos
I
knew
you
didn't
have
my
pesos
Tu
l'as
claqué
avec
une
pale
copie
de
Kate
Moss
You
blew
it
with
a
pale
copy
of
Kate
Moss
Rends-moi
mon
pèze
Give
me
back
my
dough
Rends-moi
ce
que
j't'ai
prêté
Give
me
back
what
I
lent
you
Et
remonte
ce
truc,
ou
comment
j'vais
te
traiter
And
turn
this
thing
up,
or
how
am
I
gonna
treat
you
J'ai
pas
dit
rends-moi
ma
baise,
rends-moi
mon
pèze
I
didn't
say
give
me
back
my
sex,
give
me
back
my
dough
Perds
tes
habitudes,
ou
je
donne
ton
nom
Lose
your
habits,
or
I'll
give
your
name
O
x
m
o
ainsi
ça
s'épelle,
tu
ne
peux
test
O
x
m
o
that's
how
it's
spelled,
you
can't
test
Expulse
toutes
ces
hypothèses
de
ta
tête
Expel
all
these
hypotheses
from
your
head
Pour
faire
du
pèze
faut
des
carabines
à
baratine
To
make
dough
you
need
smooth-talking
rifles
Après
les
booms,
gros
globe
trotter
dans
les
bars
à
tinpes
After
the
booms,
big
globe
trotter
in
the
bars
with
tinpes
J'ai
connu
l'argent
du
risque
avant
la
sueur
du
taf
I
knew
the
money
of
risk
before
the
sweat
of
work
Surtout
le
salaire
de
la
peur
avant
celui
du
taf
Especially
the
salary
of
fear
before
that
of
work
Humm,
rends-moi
en
beaucoup,
Hmm,
give
me
back
a
lot,
Que
je
récupère
un
peu
de
ce
qu'on
So
I
can
get
back
some
of
what
M'a
volé,
on
partagera
mon
pochon
de
skonk
They
stole
from
me,
we'll
share
my
bag
of
skunk
Thieboudienne
em
pour
mes
amis
Thieboudienne
em
for
my
friends
A
l'addition
j'ai
vu
ton
billet,
dis
où
tu
l'as
mis?
At
the
bill
I
saw
your
ticket,
where
did
you
put
it?
Papy
les
imbéciles,
ils
disent
que
c'est
le
leur
Grandpa
the
fools,
they
say
it's
theirs
Incompris
ou
pas
cotisent
même
si
ils
pleurent!
Misunderstood
or
not
they
contribute
even
if
they
cry!
Rends-moi
mon
pèze
Give
me
back
my
dough
Les
naifs
pensent
que
le
pèze
retient
la
bell
The
naive
think
that
dough
holds
the
girl
J'en
ai
connu
des
belles,
t'en
as
peut-être
fait
une
mère
I've
known
some
beautiful
ones,
you
might
have
made
one
a
mother
Vous
paierez
plus
que
le
puissiez
You'll
pay
more
than
you
can
Apprends
que
le
pèze
se
paye
au
kilodrame
Learn
that
dough
is
paid
by
the
kilodrama
On
croque
ta
cuisse
comme
les
huissiers
We
bite
your
thigh
like
the
bailiffs
Mon
texte
est
grave,
comme
le
pèze
trop
froid
My
text
is
serious,
like
the
dough
too
cold
Tous
les
chemins
du
pèze
mènent
au
Père-Lachaise
All
the
paths
of
dough
lead
to
the
Père-Lachaise
Train
couchette
bondé
tu
perds
même
la
chaise
Crowded
sleeper
train
you
even
lose
your
chair
Rends-moi
mon
pèze
Give
me
back
my
dough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Arnaud Codet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.