Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Créditiens
et
créditiennes,
bonsoir
Liebe
Schuldnerinnen
und
Schuldner,
guten
Abend
Le
temps
est
venu
d'honorer
vos
dettes
Die
Zeit
ist
gekommen,
eure
Schulden
zu
begleichen
Après
ce
morceau,
quand
vous
aurez
bien
ri
Nach
diesem
Stück,
wenn
ihr
gut
gelacht
habt
Viendra
l'addition
Kommt
die
Rechnung
Ce
son
c'est
pour
les
bouffons
et
les
gangsters
Dieser
Sound
ist
für
die
Trottel
und
die
Gangster
Ceux
qui
dépensent
par
le
caleçon,
ceux
qui
payent
avec
l'holster
Die,
die
mit
der
Unterhose
ausgeben,
die,
die
mit
dem
Holster
bezahlen
M'en
veux
pas
si
j'faisais
du
pèze
je
sais
ce
que
c'est
Nimm's
mir
nicht
übel,
wenn
ich
Kohle
machte,
ich
weiß,
was
das
heißt
Que
d'être
à
sec
à
la
quête
aux
obsèques
d'un
pote
Auf
dem
Trockenen
zu
sitzen
bei
der
Kollekte
bei
der
Beerdigung
eines
Kumpels
Donc,
sur
ce
sujet
jamais
d'excès
de
zèle
Also,
bei
diesem
Thema
niemals
übermäßiger
Eifer
De
source
sûre,
tu
peux
crever
d'un
bretzel
Aus
sicherer
Quelle,
du
kannst
an
einer
Brezel
krepieren
Tout
est
dit
donne,
rends
mon
pèze
car
si
tu
te
casses
demain
Alles
ist
gesagt,
gib
her,
gib
meine
Kohle
zurück,
denn
wenn
du
dich
morgen
verpisst
Tes
proches,
ta
maîtresse,
tes
gosses,
froisseront
le
testament
Deine
Nächsten,
deine
Geliebte,
deine
Kinder,
werden
das
Testament
zerknittern
Rend-le
moi
que
je
claque
tout,
personne
n'hérite
Gib
sie
mir
zurück,
damit
ich
alles
verprasse,
niemand
erbt
T'arriveras
troisième
couplet
c'est
que
je
le
mérite
Du
wirst
bis
zur
dritten
Strophe
kommen,
das
heißt,
ich
verdiene
es
Maintenant
tu
donnes!
Mon
deuxième
album
était
bénévole
Jetzt
gibst
du!
Mein
zweites
Album
war
ehrenamtlich
Autant
de
peine
qu'en
Sibérie,
danse
baby
vole
So
viel
Mühe
wie
in
Sibirien,
tanz,
Baby,
flieg
Et
puis
c'est
si
terrible,
t'y
croirais
pas
si
c'était
gratuit
Und
dann
ist
es
so
schrecklich,
du
würdest
es
nicht
glauben,
wenn
es
kostenlos
wäre
Les
gens
ont
besoin
de
prix,
j'vais
pas
te
le
traduire
Die
Leute
brauchen
Preise,
ich
werd's
dir
nicht
übersetzen
Je
suis
venu
quand
même
Ich
bin
trotzdem
gekommen
J'savais
que
t'avais
pas
mon
pesos
Ich
wusste,
dass
du
meine
Pesos
nicht
hattest
Tu
l'as
claqué
avec
une
pale
copie
de
Kate
Moss
Du
hast
sie
mit
einer
blassen
Kopie
von
Kate
Moss
verprasst
Rends-moi
mon
pèze
Gib
mir
meine
Kohle
zurück
Rends-moi
ce
que
j't'ai
prêté
Gib
mir
zurück,
was
ich
dir
geliehen
habe
Et
remonte
ce
truc,
ou
comment
j'vais
te
traiter
Und
bring
das
wieder
in
Ordnung,
oder
schau,
wie
ich
dich
behandeln
werde
J'ai
pas
dit
rends-moi
ma
baise,
rends-moi
mon
pèze
Ich
habe
nicht
gesagt,
gib
mir
meinen
Fick
zurück,
gib
mir
meine
Kohle
zurück
Perds
tes
habitudes,
ou
je
donne
ton
nom
Leg
deine
Gewohnheiten
ab,
oder
ich
nenne
deinen
Namen
O
x
m
o
ainsi
ça
s'épelle,
tu
ne
peux
test
O
x
m
o
so
buchstabiert
man
das,
du
hast
keine
Chance
Expulse
toutes
ces
hypothèses
de
ta
tête
Verbanne
all
diese
Hypothesen
aus
deinem
Kopf
Pour
faire
du
pèze
faut
des
carabines
à
baratine
Um
Kohle
zu
machen,
braucht
man
Laber-Gewehre
Après
les
booms,
gros
globe
trotter
dans
les
bars
à
tinpes
Nach
den
Partys,
großer
Globetrotter
in
den
Nuttenbars
J'ai
connu
l'argent
du
risque
avant
la
sueur
du
taf
Ich
kannte
das
Geld
des
Risikos
vor
dem
Schweiß
der
Arbeit
Surtout
le
salaire
de
la
peur
avant
celui
du
taf
Vor
allem
den
Lohn
der
Angst
vor
dem
der
Arbeit
Humm,
rends-moi
en
beaucoup,
Hmm,
gib
mir
viel
davon
zurück,
Que
je
récupère
un
peu
de
ce
qu'on
Damit
ich
ein
wenig
von
dem
zurückbekomme,
was
man
M'a
volé,
on
partagera
mon
pochon
de
skonk
Mir
gestohlen
hat,
wir
teilen
meinen
Beutel
Skunk
Thieboudienne
em
pour
mes
amis
Thieboudienne
für
meine
Freunde
A
l'addition
j'ai
vu
ton
billet,
dis
où
tu
l'as
mis?
Bei
der
Rechnung
habe
ich
deinen
Schein
gesehen,
sag,
wo
hast
du
ihn
hingetan?
Papy
les
imbéciles,
ils
disent
que
c'est
le
leur
Alter,
die
Dummköpfe,
sie
sagen,
es
gehört
ihnen
Incompris
ou
pas
cotisent
même
si
ils
pleurent!
Unverstanden
oder
nicht,
sie
zahlen
ein,
auch
wenn
sie
weinen!
Rends-moi
mon
pèze
Gib
mir
meine
Kohle
zurück
Les
naifs
pensent
que
le
pèze
retient
la
bell
Die
Naiven
denken,
dass
die
Kohle
die
Schöne
hält
J'en
ai
connu
des
belles,
t'en
as
peut-être
fait
une
mère
Ich
habe
Schöne
gekannt,
du
hast
vielleicht
eine
zur
Mutter
gemacht
Vous
paierez
plus
que
le
puissiez
Ihr
werdet
mehr
bezahlen,
als
ihr
könnt
Apprends
que
le
pèze
se
paye
au
kilodrame
Lerne,
dass
Kohle
nach
Kilodramm
bezahlt
wird
On
croque
ta
cuisse
comme
les
huissiers
Wir
beißen
dir
in
den
Schenkel
wie
die
Gerichtsvollzieher
Mon
texte
est
grave,
comme
le
pèze
trop
froid
Mein
Text
ist
ernst,
wie
zu
kalte
Kohle
Tous
les
chemins
du
pèze
mènent
au
Père-Lachaise
Alle
Wege
der
Kohle
führen
zum
Père-Lachaise
Train
couchette
bondé
tu
perds
même
la
chaise
Überfüllter
Liegewagenzug,
du
verlierst
sogar
den
Sitzplatz
Rends-moi
mon
pèze
Gib
mir
meine
Kohle
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Arnaud Codet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.