Oxmo Puccino - Mon pèze - перевод текста песни на немецкий

Mon pèze - Oxmo Puccinoперевод на немецкий




Mon pèze
Meine Kohle
Créditiens et créditiennes, bonsoir
Liebe Schuldnerinnen und Schuldner, guten Abend
Le temps est venu d'honorer vos dettes
Die Zeit ist gekommen, eure Schulden zu begleichen
Après ce morceau, quand vous aurez bien ri
Nach diesem Stück, wenn ihr gut gelacht habt
Viendra l'addition
Kommt die Rechnung
Ce son c'est pour les bouffons et les gangsters
Dieser Sound ist für die Trottel und die Gangster
Ceux qui dépensent par le caleçon, ceux qui payent avec l'holster
Die, die mit der Unterhose ausgeben, die, die mit dem Holster bezahlen
M'en veux pas si j'faisais du pèze je sais ce que c'est
Nimm's mir nicht übel, wenn ich Kohle machte, ich weiß, was das heißt
Que d'être à sec à la quête aux obsèques d'un pote
Auf dem Trockenen zu sitzen bei der Kollekte bei der Beerdigung eines Kumpels
Donc, sur ce sujet jamais d'excès de zèle
Also, bei diesem Thema niemals übermäßiger Eifer
De source sûre, tu peux crever d'un bretzel
Aus sicherer Quelle, du kannst an einer Brezel krepieren
Tout est dit donne, rends mon pèze car si tu te casses demain
Alles ist gesagt, gib her, gib meine Kohle zurück, denn wenn du dich morgen verpisst
Tes proches, ta maîtresse, tes gosses, froisseront le testament
Deine Nächsten, deine Geliebte, deine Kinder, werden das Testament zerknittern
Rend-le moi que je claque tout, personne n'hérite
Gib sie mir zurück, damit ich alles verprasse, niemand erbt
T'arriveras troisième couplet c'est que je le mérite
Du wirst bis zur dritten Strophe kommen, das heißt, ich verdiene es
Maintenant tu donnes! Mon deuxième album était bénévole
Jetzt gibst du! Mein zweites Album war ehrenamtlich
Autant de peine qu'en Sibérie, danse baby vole
So viel Mühe wie in Sibirien, tanz, Baby, flieg
Et puis c'est si terrible, t'y croirais pas si c'était gratuit
Und dann ist es so schrecklich, du würdest es nicht glauben, wenn es kostenlos wäre
Les gens ont besoin de prix, j'vais pas te le traduire
Die Leute brauchen Preise, ich werd's dir nicht übersetzen
Je suis venu quand même
Ich bin trotzdem gekommen
J'savais que t'avais pas mon pesos
Ich wusste, dass du meine Pesos nicht hattest
Tu l'as claqué avec une pale copie de Kate Moss
Du hast sie mit einer blassen Kopie von Kate Moss verprasst
Rends-moi mon pèze
Gib mir meine Kohle zurück
Rends-moi ce que j't'ai prêté
Gib mir zurück, was ich dir geliehen habe
Et remonte ce truc, ou comment j'vais te traiter
Und bring das wieder in Ordnung, oder schau, wie ich dich behandeln werde
J'ai pas dit rends-moi ma baise, rends-moi mon pèze
Ich habe nicht gesagt, gib mir meinen Fick zurück, gib mir meine Kohle zurück
Perds tes habitudes, ou je donne ton nom
Leg deine Gewohnheiten ab, oder ich nenne deinen Namen
O x m o ainsi ça s'épelle, tu ne peux test
O x m o so buchstabiert man das, du hast keine Chance
Expulse toutes ces hypothèses de ta tête
Verbanne all diese Hypothesen aus deinem Kopf
Pour faire du pèze faut des carabines à baratine
Um Kohle zu machen, braucht man Laber-Gewehre
Après les booms, gros globe trotter dans les bars à tinpes
Nach den Partys, großer Globetrotter in den Nuttenbars
J'ai connu l'argent du risque avant la sueur du taf
Ich kannte das Geld des Risikos vor dem Schweiß der Arbeit
Surtout le salaire de la peur avant celui du taf
Vor allem den Lohn der Angst vor dem der Arbeit
Humm, rends-moi en beaucoup,
Hmm, gib mir viel davon zurück,
Que je récupère un peu de ce qu'on
Damit ich ein wenig von dem zurückbekomme, was man
M'a volé, on partagera mon pochon de skonk
Mir gestohlen hat, wir teilen meinen Beutel Skunk
Thieboudienne em pour mes amis
Thieboudienne für meine Freunde
A l'addition j'ai vu ton billet, dis tu l'as mis?
Bei der Rechnung habe ich deinen Schein gesehen, sag, wo hast du ihn hingetan?
Papy les imbéciles, ils disent que c'est le leur
Alter, die Dummköpfe, sie sagen, es gehört ihnen
Incompris ou pas cotisent même si ils pleurent!
Unverstanden oder nicht, sie zahlen ein, auch wenn sie weinen!
Rends-moi mon pèze
Gib mir meine Kohle zurück
Les naifs pensent que le pèze retient la bell
Die Naiven denken, dass die Kohle die Schöne hält
J'en ai connu des belles, t'en as peut-être fait une mère
Ich habe Schöne gekannt, du hast vielleicht eine zur Mutter gemacht
Vous paierez plus que le puissiez
Ihr werdet mehr bezahlen, als ihr könnt
Apprends que le pèze se paye au kilodrame
Lerne, dass Kohle nach Kilodramm bezahlt wird
On croque ta cuisse comme les huissiers
Wir beißen dir in den Schenkel wie die Gerichtsvollzieher
Mon texte est grave, comme le pèze trop froid
Mein Text ist ernst, wie zu kalte Kohle
Tous les chemins du pèze mènent au Père-Lachaise
Alle Wege der Kohle führen zum Père-Lachaise
Train couchette bondé tu perds même la chaise
Überfüllter Liegewagenzug, du verlierst sogar den Sitzplatz
Rends-moi mon pèze
Gib mir meine Kohle zurück





Авторы: Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Arnaud Codet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.