Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Pas ce soir
Passé
la
trentaine
tu
comprendras
After
thirty
you'll
understand
Que
les
bons
souvenirs
ne
courent
plus
les
draps
That
good
memories
will
no
longer
run
through
the
sheets
Le
sport
c'est
une
photo
de
jeunesse
Working
out
is
a
photo
of
youth
On
confond
lassitude
et
sagesse
We
confuse
fatigue
with
wisdom
Même
les
gros
duos,
débutent
face
à
face
Even
the
great
duets,
start
face
to
face
Puis
de
côte
à
côte
passent
dos
à
dos
Then
from
side
by
side
they
go
back
to
back
Pas
ce
soir
criez
le
fort
Not
tonight
cry
it
out
loud
Attend
que
les
gosses
dorment
Wait
until
the
kids
are
asleep
Dès
que
c'est
fait,
épuisés
nous
sommes
As
soon
as
it's
done,
we're
exhausted
Pas
ce
soir,
pas
ce
soir
Not
tonight,
not
tonight
Semaine
prochaine
peut-être,
mais
pas
ce
soir
Maybe
next
week,
but
not
tonight
Je
suis
fatiguée,
pas
ce
soir,
soyons
désolés
et
retiens-toi
I'm
tired,
not
tonight,
let's
be
sorry
and
hold
back
Tu
attendais
cette
date
pour
choisir
le
plus
beau
slip
You
were
waiting
for
this
date
to
choose
the
most
beautiful
briefs
Tu
t'es
coupé
tes
ongles,
prévu
de
lui
faire
un
flip
You
cut
your
nails,
planned
to
make
her
a
flip
Une
belle
paire
de
jambes
vaut
une
tirelire
cassée
A
beautiful
pair
of
legs
is
worth
a
broken
piggy
bank
Champagne,
dîner,
dessert
glacé
Champagne,
dinner,
chilled
dessert
Si
elle
sourit,
vous
ferez
le
tour
de
la
ville
If
she
smiles,
you
will
go
around
the
town
Enivré
tu
multiplies
tes
qualités
par
mille
Intoxicated
you
multiply
your
qualities
by
a
thousand
Tu
la
déposes
en
espérant
conclure
You
drop
her
off
hoping
to
close
En
cherchant
sa
bouche
tu
n'entends
plus
Looking
for
her
mouth
you
can't
hear
anymore
Le
gens
fâchés,
ne
le
font
même
plus
le
vendredi
Angry
people
don't
even
do
it
on
Friday
Comprenez
pourquoi
les
loups
chassent
les
brebis
Understand
why
wolves
hunt
sheep
C'est
plus
souvent
"pas
ce
soir"
qu'autre
chose
It's
more
often
"not
tonight"
than
anything
else
Sauvé
par
l'amour
de
l'art,
vibrer
ma
cause
Saved
by
the
love
of
art,
vibrate
my
cause
J'ai
guéri
de
l'inassouvi,
pour
l'histoire
I
healed
from
the
unquenched,
for
the
story
Je
chante
ainsi
car
j'ai
des
idées
pour
tous
les
soirs
I
sing
like
this
because
I
have
ideas
for
every
night
Cependant
là
j'écris
pour
toi,
donc!
However
there
I
write
for
you,
so!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdoulaye Diarra, Vincent Segal, Edouard Ardan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.