Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Peuvent pas
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
rien
They
can't
talk
to
me
about
anything
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
rien
They
can't
talk
to
me
about
anything
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
rien
They
can't
talk
to
me
about
anything
Alors
je
ne
fais
qu'écouter
So
I
just
listen
Convaincus
de
faire
le
bien
Convinced
they're
doing
good
Mais
pourquoi
sont
ils
dégoûtés
But
why
are
they
disgusted?
Ils
peuvent
pas
parler
au
king
They
can't
talk
to
the
king
Nos
fans
indignés
Our
fans
are
outraged
J'ai
pris
les
clés
de
la
ville
I
took
the
keys
to
the
city
Ton
émission
est
has
been
Your
show
is
has-been
Le
renoi
est
trop
au
courant
The
black
man
knows
too
much
L'artiste
du
moment
mourant
The
artist
of
the
moment
is
dying
Tu
gagnes
dix
tu
perds
cent
You
win
ten,
you
lose
a
hundred
Toujours
ce
regard
perçant
Always
that
piercing
gaze
Peuvent
pas
me
parler
d'argent
They
can't
talk
to
me
about
money
J'suis
dans
les
thunes,
l'art
et
les
gens
I'm
in
the
dough,
art,
and
people
Peuvent
pas
m'donner
de
conseil
They
can't
give
me
advice
Il
y
a
plus
de
Robin
des
bois
There
are
no
more
Robin
Hoods
Aucune
n'a
répondu
à
No
one
answered
"Qu'est
ce
qu'on
fait
de
toute
cette
oseille"
"What
do
we
do
with
all
this
cash?"
Peuvent
pas
me
parler
de
conneries
They
can't
talk
to
me
about
bullshit
Aie
aie
aie
sous
weed,
je
goleri
Ouch
ouch
ouch,
under
weed,
I'm
chilling
Peuvent
pas
me
parler
de
rien
They
can't
talk
to
me
about
anything
Alors
je
ne
fais
qu'écouter
So
I
just
listen
Convaincus
de
faire
le
bien
Convinced
they're
doing
good
Et
pourquoi
sont
ils
dégoûtés
And
why
are
they
disgusted?
Ils
peuvent
pas
parler
au
king
They
can't
talk
to
the
king
Nos
fans
indignés
Our
fans
are
outraged
J'ai
pris
les
clés
de
la
ville
I
took
the
keys
to
the
city
Ton
émission
est
has
been
Your
show
is
has-been
Ils
peuvent
pas
me
parler
d'arme
They
can't
talk
to
me
about
weapons
Poète
sans
ratatatat
Poet
without
rat-a-tat-tat
Ce
que
le
jihad
incarne
What
jihad
embodies
C'est
le
manque
d'amour
qui
te
rattrappe
It's
the
lack
of
love
that
catches
up
with
you
IIs
peuvent
pas
me
parler
de
rap
They
can't
talk
to
me
about
rap
Qui
j'suis
lâche
moi
la
grappe
Who
I
am,
get
off
my
back
Papy
a
du
faire
Verdun
Grandpa
must
have
done
Verdun
On
aboie
dans
des
verres
d'eau
We
bark
in
glasses
of
water
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
France
They
can't
talk
to
me
about
France
En
bus
Nord
Sud
Est
wesh
On
the
bus
North
South
East
yo
Vingt
piges
d'itinérance
Twenty
years
of
roaming
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
rien
They
can't
talk
to
me
about
anything
Alors
je
ne
fais
qu'écouter
So
I
just
listen
Convaincus
de
faire
le
bien
Convinced
they're
doing
good
Et
pourquoi
sont
ils
dégoûtés
And
why
are
they
disgusted?
Ils
peuvent
pas
parler
au
king
They
can't
talk
to
the
king
Nos
fans
indignés
Our
fans
are
outraged
J'ai
pris
les
clé
de
la
ville
I
took
the
keys
to
the
city
Ton
émission
est
has
been
Your
show
is
has-been
Du
respect
dans
ma
cabine
Respect
in
my
cabin
Celles
qui
vendent
ou
qui
tapinent
Those
who
sell
or
who
prostitute
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
tactique
They
can't
talk
to
me
about
tactics
Blahblah
c'est
pas
ce
que
t'as
dit
Blah
blah,
that's
not
what
you
said
Ils
peuvent
pas
me
parler
d'attaque
They
can't
talk
to
me
about
attack
Grandi
sous
matraque
Grew
up
under
a
baton
Peuvent
pas
rien
me
proposer
They
can't
offer
me
anything
Moi
je
l'chante
avec
insistance
I
sing
it
with
insistence
Leurs
rêves
sont
décomposés
Their
dreams
are
decomposed
C'est
toute
leur
inexistence
It's
their
whole
existence
Ton
équipe
c'est
des
sales
couars
Your
team
is
a
bunch
of
dirty
cowards
J'avance
en
solo
Star
Wars
I
move
forward
solo,
Star
Wars
style
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
rien
They
can't
talk
to
me
about
anything
Alors
je
ne
fais
qu'écouter
So
I
just
listen
Convaincus
de
faire
le
bien
Convinced
they're
doing
good
Et
pourquoi
sont
ils
dégouté
And
why
are
they
disgusted?
Ils
peuvent
pas
parler
au
king
They
can't
talk
to
the
king
Nos
fans
indigné
Our
fans
are
outraged
J'ai
pris
les
clé
de
la
ville
I
took
the
keys
to
the
city
Ton
émission
est
has
been
Your
show
is
has-been
Ils
peuvent
pas
me
parler
de
rien
They
can't
talk
to
me
about
anything
Alors
je
ne
fais
qu'écouter
So
I
just
listen
Convaincus
de
faire
le
bien
Convinced
they're
doing
good
Mais
pourquoi
sont
ils
dégoûtés
But
why
are
they
disgusted?
Ton
équipe
c'est
des
sales
couars
Your
team
is
a
bunch
of
dirty
cowards
J'avance
en
solo
Star
Wars
I
move
forward
solo,
Star
Wars
style
Ton
équipe
c'est
des
sales
couars
Your
team
is
a
bunch
of
dirty
cowards
J'avance
en
solo
Star
Wars
I
move
forward
solo,
Star
Wars
style
Ton
équipe
c'est
des
sales
couars
Your
team
is
a
bunch
of
dirty
cowards
J'avance
en
solo
Star
Wars
I
move
forward
solo,
Star
Wars
style
Ton
équipe
c'est
des
sales
couars
Your
team
is
a
bunch
of
dirty
cowards
J'avance
en
solo
Star
Wars
I
move
forward
solo,
Star
Wars
style
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Preau, Oxmo Puccino, Phazz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.