Oxmo Puccino - Slow Life - перевод текста песни на немецкий

Slow Life - Oxmo Puccinoперевод на немецкий




Slow Life
Slow Life
Slow life
Slow Life
Dorénavant j′suis dans la slow life
Von jetzt an leb' ich die Slow Life
Au prix d'la chair humaine prendre son temps n′a rien de trop naïf
Menschliches Blut hat seinen Preis, Zeit zu nehmen ist nicht zu naiv
Tellement d'enfoirés foncent droit vers le mur
So viele Idioten rasen direkt gegen die Wand
Qu'il va falloir en construire un autre moins dur
Dass wir eine andere bauen müssen, eine weichere, verstehst du?
Afin de n′pas comparer son malheur au suivant
Um nicht sein Leid mit dem Nächsten zu vergleichen
Il faut décider d′être heureux de son vivant
Musst du entscheiden, glücklich zu sein, solang’ du lebst
Le boulot fini, honorée la quittance
Die Arbeit erledigt, die Rechnung bezahlt
Danse à l'horizon en séparant les distances
Tanz am Horizont, die Distanzen getrennt
La slow n′est pas la no-life
Slow ist nicht No-Life
Sors tes antennes, capte
Streck deine Antennen aus, fang auf
Respire un peu écoute ce cœur battre
Atme ein, hör diesem Herzschlag zu
Faire la différence entre le lieu et l'espace
Unterscheide den Ort vom Raum
Spectateur sa vie au mieux c′est l'extase
Zuschauer seines Lebens, im besten Fall Ekstase
Slow life
Slow Life
Slow life
Slow Life
Les MC′s font pas de slow-motion
MCs machen keine Slow-Motion
Ils craignent qu'on les comprenne loin d'mes hautes notions
Sie fürchten, man versteht sie nicht, fern von meinen hohen Ideen
Dans le propos pluridimensionnel
In der mehrdimensionalen Aussage
Mes mentors sont d′exceptions ascensionnelles
Meine Mentoren sind Ausnahmen, außerordentlich
Un conseil: à voir venir des moments meilleurs
Ein Rat: auf bessere Zeiten warten
Ce n′est que quelques souvenirs devenir le player
Ist nur eine Erinnerung, bis man der Player wird
Finies les journées dictées par l'écran tactile
Vorbei die Tage, diktiert vom Touchscreen
Ton livre est la pensée à des visions fertiles
Dein Buch ist der Gedanke an fruchtbare Visionen
Deux heures au téléphone avec Kim Chapiron
Zwei Stunden Telefon mit Kim Chapiron
Tapis rouge le monde change à tatillon
Roter Teppich, die Welt ändert sich langsam
Adopte la slow life tu vivras bien
Adoptiere die Slow Life, du wirst gut leben
Quelquefois gagner du temps ne vibras rien
Manchmal bringt Zeit sparen nichts
Slow life
Slow Life
Slow life
Slow Life
A cheval sur une tortue j′arrive au galop
Auf einem Pferd, das eine Schildkröte ist, galoppier ich
Depuis que la mort tue faut y aller mollo
Seit der Tod tötet, muss man es ruhig angehen
Slow life
Slow Life
Tête à tête entre lovers, vendredi soir, cocktails: c'est la slow life
Zweisamkeit zwischen Liebenden, Freitagabend, Cocktails: das ist Slow Life
Bonjour les vacances allume le barbecue chill c′est la slow life
Hallo Urlaub, zünd den Grill an, chill, das ist Slow Life
De l'audace contre le burnout un bon dodo puis deux yeux au beur noir
Mut gegen Burnout, guter Schlaf, dann zwei blaue Flecken
Rien n′est pacifique patience de ceux qui chuchotent
Nichts ist friedlich, Geduld derer, die flüstern
Laisse-toi flirter lâche-toi mais pas si vite
Lass dich verführen, lass los, aber nicht zu schnell
Fais" pause"
Mach "Pause"
Oublie la taille et la performance après les détails c'est au centre que ça r'commence
Vergiss Größe und Performance, nach den Details beginnt’s im Kern neu
J′ai trouvé un mot qui rime avec plutôt riche
Ich fand ein Wort, das sich auf „ziemlich reich“ reimt
Mais je l′garde au frais pour quelques nuits torrides
Aber ich behalt’s frisch für ein paar heiße Nächte
Slow life
Slow Life
Sloooow.chill
Sloooow.chill





Авторы: Abdoulaye Diarra, Renaud Letang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.