Oxmo Puccino - Soleil Du Nord (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Soleil Du Nord (Live)




Soleil Du Nord (Live)
Солнце Севера (Live)
Ici Paris, il est tard, le bitume reflète les phares
Здесь Париж, поздно, асфальт отражает фары,
Au bas du thermostat on bronze à la carte postale
У термостата мы загораем, как на открытке.
Longtemps pendant mon jeune âge
Долгое время в юности
Je pensais que l'usine faisait les nuages
Я думал, что завод производит облака.
L'eau potable est-elle cancéreuse?
Питьевая вода канцерогенна?
Les nuits d'hôpital deviendraient coûteuses
Ночи в больнице станут дорогими.
Ils disent qu'en ville on aime pas parler,
Говорят, что в городе не любят разговаривать,
Qu'ils viennent vivre à mille au mètre carré
Пусть попробуют жить по тысяче на квадратный метр.
Chacun son cube, y vieillir, dans les tentacules de la solitude
У каждого свой куб, стареть в щупальцах одиночества.
Soleil du nord, soleil du nord,
Солнце севера, солнце севера,
Soleil du nord quand au deuxième semestre
Солнце севера, когда во втором полугодии
Le mauvais temps insiste et le clown se défenestre
Плохая погода настаивает, и клоун выбрасывается из окна.
Encore un jour sans ombre
Еще один день без тени,
Quand l'astre est à son zénith
Когда светило в зените.
Ma ville un tissu cousue de périphériques
Мой город ткань, сшитая из кольцевых дорог.
Le printemps nous transforme en sauvages
Весна превращает нас в дикарей.
Au premier rayon on plonge sans plage
При первом луче мы ныряем без пляжа.
On attend l'été pour s'entasser chez les autres
Мы ждем лета, чтобы толпиться у других,
Ces gens du sud à l'accent chaud
У этих южан с теплым акцентом.
On ne partage pas les mêmes horizons
У нас не одинаковые горизонты.
Pour vivre les vôtres nous cotisons
Чтобы жить вашей жизнью, мы скидываемся.
J'voudrais vous y voir à courir les bidonvilles
Я хотел бы видеть тебя, бегущую по трущобам,
Rêvant de tours d'ivoires élever ta fille
Мечтающую о башне из слоновой кости, где будешь воспитывать свою дочь.
Soleil du nord, soleil du nord
Солнце севера, солнце севера,
Famille nombreuse avec un seul salaire
Многодетная семья с одной зарплатой
C'est voir la mère à vingt ans et dix-neuf étés de galère
Это видеть мать в двадцать лет и девятнадцать лет тяжких испытаний.
L'hiver dure trois saisons
Зима длится три сезона,
Quarante ans de crédit la belle maison
Сорок лет кредита, красивый дом.
Chaque semaine grossit le jackpot
Каждую неделю растет джекпот.
Les temps durcissent
Времена тяжелые,
Les copains n'ont plus de clopes
У друзей больше нет сигарет.
Coincés dans d'horribles jeans
Зажаты в ужасных джинсах,
Entre l'avenir et nos origines
Между будущим и нашим происхождением.
Au fond ça va dans l'hexagone
В общем, все в порядке в шестиугольнике.
On cherche les ficelles tire sur la corde
Мы ищем ниточки, тянем за веревочку,
On se passe de conseil
Обходимся без советов.
Il me semble que la misère serait moins pénible au soleil
Мне кажется, что нищета была бы менее мучительной на солнце.





Авторы: Abdoulaye (pka Puccino, Oxmo) Diarra, Vincent Taeger, Vincent Taurelle, Ludovic Bruni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.