Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Soleil Du Nord (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil Du Nord (Live)
Солнце Севера (Live)
Ici
Paris,
il
est
tard,
le
bitume
reflète
les
phares
Здесь
Париж,
поздно,
асфальт
отражает
фары,
Au
bas
du
thermostat
on
bronze
à
la
carte
postale
У
термостата
мы
загораем,
как
на
открытке.
Longtemps
pendant
mon
jeune
âge
Долгое
время
в
юности
Je
pensais
que
l'usine
faisait
les
nuages
Я
думал,
что
завод
производит
облака.
L'eau
potable
est-elle
cancéreuse?
Питьевая
вода
канцерогенна?
Les
nuits
d'hôpital
deviendraient
coûteuses
Ночи
в
больнице
станут
дорогими.
Ils
disent
qu'en
ville
on
aime
pas
parler,
Говорят,
что
в
городе
не
любят
разговаривать,
Qu'ils
viennent
vivre
à
mille
au
mètre
carré
Пусть
попробуют
жить
по
тысяче
на
квадратный
метр.
Chacun
son
cube,
y
vieillir,
dans
les
tentacules
de
la
solitude
У
каждого
свой
куб,
стареть
в
щупальцах
одиночества.
Soleil
du
nord,
soleil
du
nord,
Солнце
севера,
солнце
севера,
Soleil
du
nord
quand
au
deuxième
semestre
Солнце
севера,
когда
во
втором
полугодии
Le
mauvais
temps
insiste
et
le
clown
se
défenestre
Плохая
погода
настаивает,
и
клоун
выбрасывается
из
окна.
Encore
un
jour
sans
ombre
Еще
один
день
без
тени,
Quand
l'astre
est
à
son
zénith
Когда
светило
в
зените.
Ma
ville
un
tissu
cousue
de
périphériques
Мой
город
— ткань,
сшитая
из
кольцевых
дорог.
Le
printemps
nous
transforme
en
sauvages
Весна
превращает
нас
в
дикарей.
Au
premier
rayon
on
plonge
sans
plage
При
первом
луче
мы
ныряем
без
пляжа.
On
attend
l'été
pour
s'entasser
chez
les
autres
Мы
ждем
лета,
чтобы
толпиться
у
других,
Ces
gens
du
sud
à
l'accent
chaud
У
этих
южан
с
теплым
акцентом.
On
ne
partage
pas
les
mêmes
horizons
У
нас
не
одинаковые
горизонты.
Pour
vivre
les
vôtres
nous
cotisons
Чтобы
жить
вашей
жизнью,
мы
скидываемся.
J'voudrais
vous
y
voir
à
courir
les
bidonvilles
Я
хотел
бы
видеть
тебя,
бегущую
по
трущобам,
Rêvant
de
tours
d'ivoires
où
élever
ta
fille
Мечтающую
о
башне
из
слоновой
кости,
где
будешь
воспитывать
свою
дочь.
Soleil
du
nord,
soleil
du
nord
Солнце
севера,
солнце
севера,
Famille
nombreuse
avec
un
seul
salaire
Многодетная
семья
с
одной
зарплатой
—
C'est
voir
la
mère
à
vingt
ans
et
dix-neuf
étés
de
galère
Это
видеть
мать
в
двадцать
лет
и
девятнадцать
лет
тяжких
испытаний.
L'hiver
dure
trois
saisons
Зима
длится
три
сезона,
Quarante
ans
de
crédit
la
belle
maison
Сорок
лет
кредита,
красивый
дом.
Chaque
semaine
grossit
le
jackpot
Каждую
неделю
растет
джекпот.
Les
temps
durcissent
Времена
тяжелые,
Les
copains
n'ont
plus
de
clopes
У
друзей
больше
нет
сигарет.
Coincés
dans
d'horribles
jeans
Зажаты
в
ужасных
джинсах,
Entre
l'avenir
et
nos
origines
Между
будущим
и
нашим
происхождением.
Au
fond
ça
va
dans
l'hexagone
В
общем,
все
в
порядке
в
шестиугольнике.
On
cherche
les
ficelles
tire
sur
la
corde
Мы
ищем
ниточки,
тянем
за
веревочку,
On
se
passe
de
conseil
Обходимся
без
советов.
Il
me
semble
que
la
misère
serait
moins
pénible
au
soleil
Мне
кажется,
что
нищета
была
бы
менее
мучительной
на
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdoulaye (pka Puccino, Oxmo) Diarra, Vincent Taeger, Vincent Taurelle, Ludovic Bruni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.