Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre
histoire
est
compliquée
Unsere
Geschichte
ist
kompliziert
Elle
est
culturelle,
de
triste
intensité
Sie
ist
kulturell,
von
trauriger
Intensität
Écrasée
par
les
contradictions
Zermalmt
von
Widersprüchen
À
mi-chemin
entre
demain
et
les
traditions
Auf
halbem
Weg
zwischen
morgen
und
den
Traditionen
À
part
les
exceptions,
les
autres
sont
victimes
Abgesehen
von
den
Ausnahmen
sind
die
anderen
Opfer
Les
hommes
bons,
ce
n'est
pas
que
dans
les
films
Gute
Männer
gibt
es
nicht
nur
in
Filmen
On
n'a
pas
tous
les
mains
qui
traînent,
je
l'ai
dit
à
ma
fille
Wir
haben
nicht
alle
wandernde
Hände,
das
habe
ich
meiner
Tochter
gesagt
Et
si
ça
t'arrive,
il
faut
qu'ils
comprennent
Und
wenn
es
dir
passiert,
müssen
sie
es
verstehen
Certains
font
de
leur
mieux,
tu
sais
que
j'existe
Manche
tun
ihr
Bestes,
du
weißt,
dass
es
mich
gibt
Je
me
battrai
jusqu'à
ce
que
ça
suffise
Ich
werde
kämpfen,
bis
es
reicht
Seuls,
on
touche
aucune
prouesse
Allein
erreichen
wir
keine
Heldentat
Derrière
un
grand
homme,
il
y
a
toujours
une
déesse
Hinter
einem
großen
Mann
steht
immer
eine
Göttin
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Zwischen
unseren
Frauen,
unseren
Töchtern
und
unseren
Müttern
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Jeden
Tag
das
vergängliche
Leben
J'ai
envie
de
dire
Ich
möchte
sagen
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Dans
le
monde,
on
n'est
pas
tous
au
même
siècle
In
der
Welt
sind
wir
nicht
alle
im
selben
Jahrhundert
De
la
victoire
c'est
tout,
libérés
des
mêmes
règles
Der
Sieg
ist
alles,
befreit
von
denselben
Regeln
Des
milliers
d'années
de
chemins
de
Croix
Tausende
Jahre
Kreuzweg
Si
difficiles,
qu'on
fête
vos
droits
So
schwierig,
dass
wir
eure
Rechte
feiern
Maintenant
c'est
partir
ou
être
libre
Jetzt
heißt
es
gehen
oder
frei
sein
Peut-être
rester
et
tenter
de
vivre
quelque
chose
Vielleicht
bleiben
und
versuchen,
etwas
zu
leben
Avoir
ce
qu'on
veut
n'est
pas
facile
Zu
haben,
was
man
will,
ist
nicht
einfach
Tu
prends
le
pouvoir
mais
restes
fragile
Du
ergreifst
die
Macht,
aber
bleibst
zerbrechlich
Les
hommes
sont
durs
mais,
et
la
société?
Die
Männer
sind
hart,
aber
was
ist
mit
der
Gesellschaft?
Comment
rester
pur?
Qui
va
t'y
aider?
Wie
rein
bleiben?
Wer
wird
dir
dabei
helfen?
Hein,
qui
va-t'y
aider?
Heh,
wer
wird
dir
dabei
helfen?
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Zwischen
unseren
Frauen,
unseren
Töchtern
und
unseren
Müttern
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Jeden
Tag
das
vergängliche
Leben
J'ai
envie
de
dire
Ich
möchte
sagen
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Zwischen
unseren
Frauen,
unseren
Töchtern
und
unseren
Müttern
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Jeden
Tag
das
vergängliche
Leben
J'ai
envie
de
dire
Ich
möchte
sagen
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Zwischen
unseren
Frauen,
unseren
Töchtern
und
unseren
Müttern
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Jeden
Tag
das
vergängliche
Leben
J'ai
envie
de
dire
Ich
möchte
sagen
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Qu'on
vous
aime
Dass
wir
euch
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Chatelain, Oxmo Puccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.