Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Tendrement
Notre
histoire
est
compliquée
Наша
история
сложна
Elle
est
culturelle,
de
triste
intensité
Она
культурная,
с
грустной
интенсивностью
Écrasée
par
les
contradictions
Раздавленный
противоречиями
À
mi-chemin
entre
demain
et
les
traditions
На
полпути
между
завтрашним
днем
и
традициями
À
part
les
exceptions,
les
autres
sont
victimes
За
исключением
исключений,
другие
становятся
жертвами
Les
hommes
bons,
ce
n'est
pas
que
dans
les
films
Хорошие
мужчины
- это
не
только
в
фильмах
On
n'a
pas
tous
les
mains
qui
traînent,
je
l'ai
dit
à
ma
fille
У
нас
не
у
всех
руки
болтаются,
я
сказал
своей
дочери.
Et
si
ça
t'arrive,
il
faut
qu'ils
comprennent
И
если
это
случится
с
тобой,
они
должны
понять
Certains
font
de
leur
mieux,
tu
sais
que
j'existe
Некоторые
делают
все
возможное,
ты
знаешь,
что
я
существую
Je
me
battrai
jusqu'à
ce
que
ça
suffise
Я
буду
сражаться,
пока
этого
не
будет
достаточно
Seuls,
on
touche
aucune
prouesse
В
одиночку
мы
не
можем
прикоснуться
к
доблести
Derrière
un
grand
homme,
il
y
a
toujours
une
déesse
За
великим
человеком
всегда
стоит
богиня
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Между
нашими
женами,
дочерьми
и
матерями
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Каждый
день
мимолетная
жизнь
J'ai
envie
de
dire
Я
хочу
сказать
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Dans
le
monde,
on
n'est
pas
tous
au
même
siècle
Во
всем
мире
мы
не
все
живем
в
одном
веке
De
la
victoire
c'est
tout,
libérés
des
mêmes
règles
Победа-вот
и
все,
освобожденные
от
тех
же
правил
Des
milliers
d'années
de
chemins
de
Croix
Тысячи
лет
крестных
путей
Si
difficiles,
qu'on
fête
vos
droits
Так
трудно,
что
мы
празднуем
ваши
права
Maintenant
c'est
partir
ou
être
libre
Теперь
нужно
либо
уйти,
либо
быть
свободным
Peut-être
rester
et
tenter
de
vivre
quelque
chose
Может
быть,
остаться
и
попытаться
что-то
пережить
Avoir
ce
qu'on
veut
n'est
pas
facile
Получить
то,
что
мы
хотим,
нелегко
Tu
prends
le
pouvoir
mais
restes
fragile
Ты
берешь
власть,
но
остаешься
хрупким.
Les
hommes
sont
durs
mais,
et
la
société?
Мужчины
суровы,
но
как
насчет
общества?
Comment
rester
pur?
Qui
va
t'y
aider?
Как
оставаться
чистым?
Кто
тебе
в
этом
поможет?
Hein,
qui
va-t'y
aider?
Да,
кто
тебе
поможет?
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Между
нашими
женами,
дочерьми
и
матерями
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Каждый
день
мимолетная
жизнь
J'ai
envie
de
dire
Я
хочу
сказать
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Между
нашими
женами,
дочерьми
и
матерями
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Каждый
день
мимолетная
жизнь
J'ai
envie
de
dire
Я
хочу
сказать
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Entre
nos
femmes,
nos
filles
et
nos
mères
Между
нашими
женами,
дочерьми
и
матерями
Chaque
jour
la
vie
éphémère
Каждый
день
мимолетная
жизнь
J'ai
envie
de
dire
Я
хочу
сказать
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Qu'on
vous
aime
Что
мы
любим
вас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Chatelain, Oxmo Puccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.