Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warriorz (Live)
Warriorz (Live)
Voici
BAUZ,
ou
le
célèbre
comme
on
dit,
flow
bazooka
stoppe
vos
Hier
ist
BAUZ,
oder
wie
man
sagt,
der
Berühmte,
Flow
Bazooka
stoppt
eure
Pendant
que
vous
zoukez
Während
ihr
tanzt
On
fout
le
rap
aux
arrêts
avec
ou
sans
indices
bringen
wir
den
Rap
zum
Stillstand,
mit
oder
ohne
Hinweise
Car
dans
le
19,
les
keufs
bossent
pour
Zarbozy
Denn
im
19.
Bezirk
arbeiten
die
Bullen
für
Zarbozy
Hey
yo,
j'fais
de
la
fumée
sans
feu
Hey
yo,
ich
mache
Rauch
ohne
Feuer
Des
omelettes
sans
ufs
Omeletts
ohne
Eier
J'ai
largué
les
faux
types
j'fais
des
millions
sans
eux
Ich
habe
die
falschen
Typen
verlassen,
ich
mache
Millionen
ohne
sie
Besoin
de
changer,
naturellement
dangereux
Ich
muss
mich
ändern,
von
Natur
aus
gefährlich
Laisse-moi
bicraver
puis
poukave
et
tu
finis
sans
yeux
Lass
mich
dealen
und
dann
verpfeifen,
und
du
endest
ohne
Augen
Un
mot
pour
les
frères
au
bagne,
LONGES
LASO
MIKI
YOYO
Ein
Wort
an
die
Brüder
im
Knast,
LONGES
LASO
MIKI
YOYO
Ici
on
plonge
et
remonte
comme
un
putain
de
yoyo
Hier
tauchen
wir
unter
und
wieder
auf
wie
ein
verdammtes
Jojo
Plus
de
ghettos
sans
bonne
farine,
j'dégage
les
narines
Mehr
Ghettos
ohne
gutes
Mehl,
ich
befreie
die
Nasenlöcher
Du
rose
au
bleu
marine
100%
pure
adrénaline
Von
rosa
bis
marineblau,
100%
pures
Adrenalin
Quand
je
rappe
tu
sais
qui
Wenn
ich
rappe,
weißt
du
wer
J'frappe
j'laisse
des
séquelles
Ich
schlage
zu,
ich
hinterlasse
Spuren
Nan
quand
j'rappe
j'laisse
des
séquelles
Nein,
wenn
ich
rappe,
hinterlasse
ich
Spuren
J'frappe
tu
sais
qui
Ich
schlage
zu,
du
weißt
wer
Cesse
de
balnave
quand
tu
parles
tu
baves
Hör
auf
zu
labern,
wenn
du
redest,
sabberst
du
Rien
qu'tu
WUA
WUA
WUA!
Rien
qu'tu
javes
Nur
WUA
WUA
WUA!
Du
quasselst
nur
Warriorz!
T'as
reconnu
les
Warriorz
Warriorz!
Du
hast
die
Warriorz
erkannt
On
espère
que
c'est
pas
toi
le
pilote
Wir
hoffen,
du
bist
nicht
der
Pilot
A
bord
c'est
les
warriorz
An
Bord
sind
die
Warriorz
Tous
suspects
façon
transactions
Alle
verdächtig,
wie
bei
Transaktionen
Trafics
d'organes,
perceptions
Organhandel,
Wahrnehmungen
Déblinde
les
fourgons,
on
est
forts
gars!
Macht
die
Wagen
frei,
wir
sind
stark,
Leute!
Fous
ton
pare
balle
cousin
sinon
mort
d'hommes
Zieh
deine
kugelsichere
Weste
an,
Kleines,
sonst
gibt's
Tote
On
est
des
warriorz
barre
oit
parce
que
t'as
rêvé
de
Marie-Jeanne
Wir
sind
Warriorz,
hau
ab,
weil
du
von
Marie-Jeanne
geträumt
hast
Tu
crois
j'suis
comme
toi
moi
le
roi
sans
couronne
saches
qu'ici
Du
denkst,
ich
bin
wie
du,
ich,
der
König
ohne
Krone,
wisse,
dass
hier
Les
mecs
fêlés
cotent
plus
que
les
stars
de
télé
die
Verrückten
mehr
wert
sind
als
die
Fernsehstars
Choisis
ton
camp
car
t'encaisses,
mêlé
ou
pas
mêlé
Wähle
deine
Seite,
denn
du
kassierst,
ob
du
verwickelt
bist
oder
nicht
C'est
parce
que
je
vole
trop
Das
ist,
weil
ich
zu
viel
fliege
Mais
je
vole
pour
le
paradis
Aber
ich
fliege
für
das
Paradies
Je
serais
sûrement
manchot
Ich
wäre
sicherlich
einarmig
Si
j'étais
né
en
Arabie
Wenn
ich
in
Arabien
geboren
wäre
J'ai
l'équipe
qui
parle
avec
la
carabine
Ich
habe
das
Team,
das
mit
dem
Gewehr
spricht
Choppe
à
dope,
et
puis
ton
hall
devient
un
cabaret
Schnapp
dir
Dope,
und
deine
Halle
wird
zum
Kabarett
On
reste
inimitable,
inimitable
même
un
minimum
Wir
bleiben
unnachahmlich,
unnachahmlich,
auch
nur
minimal
Le
règne
animal
est
criminel,
étant
opérationnel
Das
Tierreich
ist
kriminell,
da
es
betriebsbereit
ist
J'ai
bu
l'antidote,
antidiplomate
Ich
habe
das
Gegenmittel
getrunken,
Antidiplomat
C'est
une
déclaration
de
guerre
Das
ist
eine
Kriegserklärung
Dans
mon
monde
les
gentils
sont
les
méchants,
et
les
bandits
In
meiner
Welt
sind
die
Guten
die
Bösen
und
die
Banditen
Peaces
comme
Gandhi,
pile
une
minute
et
c'est
parti
Peaces
wie
Gandhi,
genau
eine
Minute
und
es
geht
los
Dès
l'âge
des
BN
on
se
prépare
au
G.I.G.N.
Schon
im
Alter
von
BN
bereiten
wir
uns
auf
die
G.I.G.N.
vor
Envers
et
contre
tous
on
vole
vers
treize
ans
revolver
à
seize
Gegen
alle
Widerstände
fliegen
wir
mit
dreizehn,
Revolver
mit
sechzehn
Car
l'intelligence
se
délie
dès
qu'il
s'agit
de
démolir
Weil
die
Intelligenz
sich
löst,
sobald
es
darum
geht,
zu
zerstören
Les
diligences,
majeurs
sont
les
délits
mineurs
sont
les
dealers
Die
Postkutschen,
schwerwiegend
sind
die
Verbrechen,
minderjährig
sind
die
Dealer
J'pense
qu'en
ce
moment
il
est
bon
d'être
épaulé
Ich
denke,
im
Moment
ist
es
gut,
unterstützt
zu
werden
Par
les
potos
du
poto
du
ghetto
d'à
té-co
Von
den
Kumpels
des
Kumpels
aus
dem
Ghetto
nebenan
Bitume
résident
depuis
Giscard
président
Bitumenbewohner
seit
Präsident
Giscard
D'où
cet
aspect
antipathique
presque
intimidant
Daher
dieser
unfreundliche,
fast
einschüchternde
Aspekt
On
est
dangereux
chanceux
soit
le
qu'on
pratiquant
Wir
sind
gefährlich,
glücklich,
sei
es,
was
wir
praktizieren
Tu
ne
comprends
pas
qu'on
rende
souvent
hommage
aux
trafiquants
Du
verstehst
nicht,
dass
wir
oft
den
Dealern
huldigen
C'est
pour
Mesrine,
Foucher,
Gaultier,
Sauzé,
Roosevelt,
Montana,
Das
ist
für
Mesrine,
Foucher,
Gaultier,
Sauzé,
Roosevelt,
Montana,
Corleone,
Mandela,
Mobutu
Corleone,
Mandela,
Mobutu
Kelkal,
Colona,
tous
se
sont
fusionnés
en
nous
Kelkal,
Colona,
alle
haben
sich
in
uns
vereint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.