Текст и перевод песни Oxmo Puccino - Warriorz (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warriorz (Live)
Warriorz (Live)
Voici
BAUZ,
ou
le
célèbre
comme
on
dit,
flow
bazooka
stoppe
vos
This
is
BAUZ,
or
as
they
say,
the
infamous
flow
bazooka
stopping
your
Pendant
que
vous
zoukez
While
you're
dancing
zouk
On
fout
le
rap
aux
arrêts
avec
ou
sans
indices
We
put
rap
under
arrest
with
or
without
clues
Car
dans
le
19,
les
keufs
bossent
pour
Zarbozy
Because
in
the
19th,
the
cops
work
for
Zarbozy
Hey
yo,
j'fais
de
la
fumée
sans
feu
Hey
yo,
I
make
smoke
without
fire
Des
omelettes
sans
ufs
Omelets
without
eggs
J'ai
largué
les
faux
types
j'fais
des
millions
sans
eux
I
dumped
the
fake
guys,
I
make
millions
without
them
Besoin
de
changer,
naturellement
dangereux
Need
to
change,
naturally
dangerous
Laisse-moi
bicraver
puis
poukave
et
tu
finis
sans
yeux
Let
me
crave
then
mess
around
and
you'll
end
up
without
eyes
Un
mot
pour
les
frères
au
bagne,
LONGES
LASO
MIKI
YOYO
A
word
for
the
brothers
in
prison,
LONGES
LASO
MIKI
YOYO
Ici
on
plonge
et
remonte
comme
un
putain
de
yoyo
Here
we
dive
and
resurface
like
a
damn
yo-yo
Plus
de
ghettos
sans
bonne
farine,
j'dégage
les
narines
No
more
ghettos
without
good
flour,
I
clear
my
nostrils
Du
rose
au
bleu
marine
100%
pure
adrénaline
From
pink
to
navy
blue,
100%
pure
adrenaline
Quand
je
rappe
tu
sais
qui
When
I
rap
you
know
who
J'frappe
j'laisse
des
séquelles
I
hit
I
leave
consequences
Nan
quand
j'rappe
j'laisse
des
séquelles
No
when
I
rap
I
leave
consequences
J'frappe
tu
sais
qui
I
hit
you
know
who
Cesse
de
balnave
quand
tu
parles
tu
baves
Stop
bluffing
when
you
talk
you
drool
Rien
qu'tu
WUA
WUA
WUA!
Rien
qu'tu
javes
You
just
WUA
WUA
WUA!
You
just
yap
Warriorz!
T'as
reconnu
les
Warriorz
Warriorz!
You
recognized
the
Warriorz
On
espère
que
c'est
pas
toi
le
pilote
We
hope
you're
not
the
pilot
A
bord
c'est
les
warriorz
On
board
it's
the
warriorz
Tous
suspects
façon
transactions
All
suspects
transaction
style
Trafics
d'organes,
perceptions
Organ
trafficking,
perceptions
Déblinde
les
fourgons,
on
est
forts
gars!
Unlock
the
vans,
we're
strong
guys!
Fous
ton
pare
balle
cousin
sinon
mort
d'hommes
Put
on
your
bulletproof
vest
cousin,
otherwise,
death
of
men
On
est
des
warriorz
barre
oit
parce
que
t'as
rêvé
de
Marie-Jeanne
We
are
warriorz
bar
eight
because
you
dreamed
of
Mary
Jane
Tu
crois
j'suis
comme
toi
moi
le
roi
sans
couronne
saches
qu'ici
You
think
I'm
like
you,
me
the
king
without
a
crown,
know
that
here
Les
mecs
fêlés
cotent
plus
que
les
stars
de
télé
Cracked
dudes
are
worth
more
than
TV
stars
Choisis
ton
camp
car
t'encaisses,
mêlé
ou
pas
mêlé
Choose
your
side
because
you
take
it,
mixed
or
not
mixed
C'est
parce
que
je
vole
trop
It's
because
I
fly
too
much
Mais
je
vole
pour
le
paradis
But
I
fly
for
paradise
Je
serais
sûrement
manchot
I
would
surely
be
one-armed
Si
j'étais
né
en
Arabie
If
I
was
born
in
Arabia
J'ai
l'équipe
qui
parle
avec
la
carabine
I
have
the
team
that
speaks
with
the
carbine
Choppe
à
dope,
et
puis
ton
hall
devient
un
cabaret
Grab
some
dope,
and
then
your
hall
becomes
a
cabaret
On
reste
inimitable,
inimitable
même
un
minimum
We
remain
inimitable,
inimitable
even
a
minimum
Le
règne
animal
est
criminel,
étant
opérationnel
The
animal
kingdom
is
criminal,
being
operational
J'ai
bu
l'antidote,
antidiplomate
I
drank
the
antidote,
antidiplomat
C'est
une
déclaration
de
guerre
This
is
a
declaration
of
war
Dans
mon
monde
les
gentils
sont
les
méchants,
et
les
bandits
In
my
world,
the
good
guys
are
the
bad
guys,
and
the
bandits
Peaces
comme
Gandhi,
pile
une
minute
et
c'est
parti
Peaces
like
Gandhi,
wait
a
minute
and
let's
go
Dès
l'âge
des
BN
on
se
prépare
au
G.I.G.N.
From
the
age
of
BN
we
prepare
for
G.I.G.N.
Envers
et
contre
tous
on
vole
vers
treize
ans
revolver
à
seize
Against
all
odds
we
steal
towards
thirteen
revolver
at
sixteen
Car
l'intelligence
se
délie
dès
qu'il
s'agit
de
démolir
Because
intelligence
is
unleashed
as
soon
as
it
comes
to
demolishing
Les
diligences,
majeurs
sont
les
délits
mineurs
sont
les
dealers
The
stagecoaches,
majors
are
the
offenses
minors
are
the
dealers
J'pense
qu'en
ce
moment
il
est
bon
d'être
épaulé
I
think
that
right
now
it
is
good
to
be
supported
Par
les
potos
du
poto
du
ghetto
d'à
té-co
By
the
friends
of
the
friend
of
the
ghetto
from
a
distance
Bitume
résident
depuis
Giscard
président
Asphalt
resident
since
Giscard
president
D'où
cet
aspect
antipathique
presque
intimidant
Hence
this
unfriendly
almost
intimidating
aspect
On
est
dangereux
chanceux
soit
le
qu'on
pratiquant
We
are
dangerous
lucky
either
what
we
practice
Tu
ne
comprends
pas
qu'on
rende
souvent
hommage
aux
trafiquants
You
do
not
understand
that
we
often
pay
tribute
to
traffickers
C'est
pour
Mesrine,
Foucher,
Gaultier,
Sauzé,
Roosevelt,
Montana,
It's
for
Mesrine,
Foucher,
Gaultier,
Sauzé,
Roosevelt,
Montana,
Corleone,
Mandela,
Mobutu
Corleone,
Mandela,
Mobutu
Kelkal,
Colona,
tous
se
sont
fusionnés
en
nous
Kelkal,
Colona,
all
have
merged
into
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oxmo Puccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.