Текст и перевод песни Oxxxymiron - Где нас нет
Где нас нет
Where we are not
Sino
hora
sancta
morta
Sino
hora
sancta
morta
Sino
hora
sancta
morta
Sino
hora
sancta
morta
Sino
hora
sancta
morta
Sino
hora
sancta
morta
Там,
где
нас
нет,
горит
невиданный
рассвет
Там,
где
нас
нет,
горит
невиданный
рассвет
Где
нас
нет
— море
и
рубиновый
закат
Where
we
are
not
— the
sea
and
the
ruby
sunset
Где
нас
нет
— лес
как
малахитовый
браслет
Where
we
are
not,
the
forest
is
like
a
malachite
bracelet
Где
нас
нет,
на
Лебединых
островах
Where
we
are
not,
on
the
Swan
Islands
Где
нас
нет,
услышь
меня
и
вытащи
из
омута
Where
we
are
not,
hear
me
and
pull
me
out
of
the
pool
Веди
в
мой
вымышленный
город,
вымощенный
золотом
Take
me
to
my
fictional
city
paved
with
gold
Во
сне
я
вижу
дали
иноземные
In
my
dream
I
see
foreign
distances
Где
милосердие
правит,
где
берега
кисельные
Where
mercy
rules,
where
the
shores
are
jelly
Эй,
йоу.
Ну-ка
слёзы
вытер!
Hey,
yo.
Well,
wipe
your
tears!
То
ли
дело
их
сын
— сразу
видно,
что
он
лидер
Whether
it's
their
son,
it's
immediately
obvious
that
he's
a
leader
Слышишь,
если
спросят,
то
ты
ничего
не
видел
Do
you
hear,
if
they
ask,
you
didn't
see
anything
Ай,
он
весь
в
отца,
из
него
ничего
не
выйдет
Ay,
he's
just
like
his
father,
nothing
will
come
of
him
Кто
ж
её
не
знает-то,
всему
двору
сосала
Who
doesn't
know
her,
she
sucked
the
whole
yard
Это
что
такое?
Руки!
Я
кому
сказала!
What
is
this?
Hands!
I
told
who!
Всё
разворовали,
а
бывал
непобедимым
They
stole
everything,
but
he
was
invincible
Ваш
ребёнок
замкнут
и
не
ладит
с
коллективом
Your
child
is
withdrawn
and
does
not
get
along
with
the
team
Марш
в
детский
сад!
Дружный
класс.
Дважды
два
March
to
kindergarten!
A
friendly
class.
Two
times
two
Раз
на
раз,
баш
на
баш.
Чё,
зассал?!
Не
пацан?!
One
on
one,
bash
on
bash.
What,
did
you
piss
off?!
Not
a
kid?!
Токо
глянь
на
себя:
тут
фингал,
там
синяк!
Just
look
at
yourself:
There's
a
black
eye,
there's
a
bruise!
Хулиган!
Стыдоба!
Как
ты
смел,
кем
ты
стал?!
Bully!
Shame
on
you!
How
dare
you,
who
have
you
become?!
Мой-то?
Да
всё
в
облаках,
как
в
детстве,
витает
Is
it
mine?
Yes,
everything
is
in
the
clouds,
as
in
childhood,
soaring
Ты
ничем
не
лучше
других,
чудес
не
бывает
You
are
no
better
than
others,
there
are
no
miracles
С
нею?
Да
без
шансов,
он
же
пугалище
с
виду!
With
her?
No
chance,
he's
a
scarecrow
in
appearance!
Хули
ты
всё
умничаешь,
сука,
ты,
чё,
пидор?
What
the
fuck
are
you
doing
being
smart,
bitch,
are
you
a
faggot?
На,
сделай
пару
тяг
— стены
полетят
Here,
do
a
couple
of
pulls
— the
walls
will
fly
Чё,
ништяк?
По
шестьдесят,
бери
сейчас
What's
the
big
deal?
Sixty
each,
take
it
now
Тихий
час.
Твои
друзья
— десять
негритят
Quiet
hour.
Your
friends
are
ten
little
negroes
Все
пиздят.
Скажи,
где
взял?
Наперекосяк
Everyone
is
fucking
up.
Tell
me,
where
did
you
get
it?
Awry
Строгача!
Как
вышел,
и
каждое
лето
квасит
Strogacha!
How
he
came
out,
and
every
summer
he
leavens
Сожалеем,
но
у
нас
всё
так
же
нет
вакансий
We're
sorry,
but
we
still
don't
have
any
vacancies.
Как
ты
был
неблагодарный,
так
жизнь
сломал
мне
How
ungrateful
you
were,
you
broke
my
life
like
that
На
могильном
камне
пусть
выбьют
как-нибудь
пошикарней
Let
them
knock
out
something
more
elegant
on
the
tombstone
Где
нас
нет,
горит
невиданный
рассвет
Where
we
are
not,
an
unprecedented
dawn
is
burning
Где
нас
нет
— море
и
рубиновый
закат
Where
we
are
not
— the
sea
and
the
ruby
sunset
Где
нас
нет
— лес
как
малахитовый
браслет
Where
we
are
not,
the
forest
is
like
a
malachite
bracelet
Где
нас
нет,
на
Лебединых
островах
Where
we
are
not,
on
the
Swan
Islands
Где
нас
нет,
услышь
меня
и
вытащи
из
омута
Where
we
are
not,
hear
me
and
pull
me
out
of
the
pool
Пусти
в
мой
вымышленный
город,
вымощенный
золотом
Let
me
into
my
fictional
city
paved
with
gold
Во
тьме
я
вижу
дали
иноземные
In
the
darkness
I
see
foreign
distances
Где
милосердие
правит,
где
берега
кисельные
Where
mercy
rules,
where
the
shores
are
jelly
Эй,
йоу.
Ты
ж
моя
принцесса!
Hey,
yo.
You're
my
princess!
Ваша
цель:
выжать
всё
из
её
учебного
процесса
Your
goal:
to
squeeze
everything
out
of
her
learning
process
Мы
в
Женеву
на
месяц,
не
жалейте
их,
профессор
We're
in
Geneva
for
a
month,
don't
feel
sorry
for
them,
Professor
Младшая
будет
красавица,
а
эта
так,
в
довесок
The
youngest
will
be
a
beauty,
but
this
one
is
just
a
bonus
Сядьте
прямо!
Тут
обеденный
стол,
юная
леди!
Sit
up
straight!
There's
a
dining
table
here,
young
lady!
Что
за
ветер
в
голове,
что
за
тон
и
манеры
эти?
What
kind
of
wind
is
in
your
head,
what
kind
of
tone
and
manners
are
these?
Мне
тут
напели,
кто-то
в
кресло
вице-мэра
метит?
Did
they
sing
to
me
here,
is
someone
aiming
for
the
vice
mayor's
chair?
Постеснялся
бы
хотя
б
своим
блядям
звонить
при
детях!
I
would
be
ashamed
to
at
least
call
my
whores
in
front
of
the
children!
Завтра
важный
этап:
частный
пансионат
Tomorrow
is
an
important
stage:
a
private
boarding
house
Её
нрав
исправит,
как
высококлассный
остеопат
Her
temper
will
be
corrected
as
a
high-class
osteopath
Раз
так
страсти
кипят,
её
враз
тут
остепенят!
If
passions
are
boiling
like
this,
she
will
settle
down
here
at
once!
Почему
про
отца
твердят,
что
он
властный
социопат?
Why
is
it
said
about
my
father
that
he
is
a
domineering
sociopath?
Гляньте-ка,
вон
та
самая,
новенькая,
любуйтесь
Look
at
that
one,
the
new
one,
admire
it
Погоди,
дитя,
после
школы
пока
побудь
здесь
Wait,
child,
stay
here
after
school
for
now
Пастор
поцеловал?
Лазил
под
сарафан?
Did
the
pastor
kiss
you?
Did
you
climb
under
the
sundress?
Не
сопротивляйся,
дитя,
все
дела
во
славу
творца!
Do
not
resist,
child,
all
works
are
for
the
glory
of
the
Creator!
Сам
не
тиран
и
деспот,
но
надо
знать
своё
место
I
am
not
a
tyrant
and
a
despot
myself,
but
I
need
to
know
my
place
А
ты
непутёвая
недотёпа
с
самого
детства
And
you've
been
a
badass
klutz
since
you
were
a
kid.
Я
даю
на
роскошь,
новшества
— тебе
недаром
I
give
for
luxury,
innovations
— you
have
a
reason
Эта
тварь
из
отбросов
общества
тебе
не
пара!
This
creature
from
the
dregs
of
society
is
not
a
match
for
you!
Съешь
их,
добавишь
к
серой
рутине
цветов,
оттенков
Eat
them,
add
colors
and
shades
to
the
gray
routine
Эксклюзивный
реабилитационный
центр
Exclusive
rehabilitation
center
Как
с
настроеньем
у
нас?
К
выздоровленью
How
is
our
mood?
Towards
recovery
Вместо
поздравлений
пусть
вышлют
как-нибудь
поскромнее
Instead
of
congratulations,
let
them
send
you
something
more
modest
Где
нас
нет,
горит
невиданный
рассвет
Where
we
are
not,
an
unprecedented
dawn
is
burning
Где
нас
нет
— море
и
рубиновый
закат
Where
we
are
not
— the
sea
and
the
ruby
sunset
Где
нас
нет
— лес
как
малахитовый
браслет
Where
we
are
not,
the
forest
is
like
a
malachite
bracelet
Где
нас
нет,
на
Лебединых
островах
Where
we
are
not,
on
the
Swan
Islands
Где
нас
нет,
услышь
меня
и
вытащи
из
омута
Where
we
are
not,
hear
me
and
pull
me
out
of
the
pool
Пусти
в
мой
вымышленный
город,
вымощенный
золотом
Let
me
into
my
fictional
city
paved
with
gold
Во
тьме
я
вижу
дали
иноземные
In
the
darkness
I
see
foreign
distances
Где
милосердие
правит
и
свет
над
берегами
Where
mercy
rules
and
light
over
the
shores
Где
нас
нет,
горит
невиданный
рассвет
Where
we
are
not,
an
unprecedented
dawn
is
burning
Где
нас
нет
— море
и
рубиновый
закат
Where
we
are
not
— the
sea
and
the
ruby
sunset
Где
нас
нет
— лес
как
малахитовый
браслет
Where
we
are
not,
the
forest
is
like
a
malachite
bracelet
Где
нас
нет,
на
Лебединых
островах
Where
we
are
not,
on
the
Swan
Islands
Где
нас
нет,
услышь
меня
и
вытащи
из
омута
Where
we
are
not,
hear
me
and
pull
me
out
of
the
pool
Веди
в
мой
вымышленный
город,
вымощенный
золотом
Take
me
to
my
fictional
city
paved
with
gold
Во
тьме
я
вижу
дали
иноземные
In
the
darkness
I
see
foreign
distances
Где
милосердие
правит
и
свет
над
берегами
Where
mercy
rules
and
light
over
the
shores
Где
нас
нет
Where
we
are
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miron Yanovich Fedorov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.