Девочка Пиздец
Mädchen Katastrophe
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
Это
сказка
для
взрослых
Das
ist
ein
Märchen
für
Erwachsene
Утро
после
холостой
свистопляски
Der
Morgen
nach
einer
wilden,
sinnlosen
Party
Накалившийся
космос,
как
тостер
Der
glühende
Kosmos,
wie
ein
Toaster
И
в
нём
уплотнившийся
воздух
стал
вязким
Und
darin
ist
die
verdichtete
Luft
zähflüssig
geworden
У
меня
было
предчувствие
квеста
Ich
hatte
eine
Vorahnung
von
einem
Abenteuer
И
ты
вошла
в
это
пространство,
как
в
масло
Und
du
bist
in
diesen
Raum
getreten,
wie
in
Butter
Но
ты
не
думай,
будто
я
жду
тебя
с
детства
Aber
denk
nicht,
dass
ich
seit
meiner
Kindheit
auf
dich
warte
А
если
честно,
то
жду,
хули,
здравствуй
Aber
ehrlich
gesagt,
warte
ich,
scheiße,
hallo
Я
дитя
бетонной
коробки
Ich
bin
ein
Kind
der
Betonbox
С
лифтом,
где
нужно
тянуться
до
кнопки
Mit
einem
Aufzug,
wo
man
sich
strecken
muss,
um
den
Knopf
zu
erreichen
А
ты
уверенно
ходишь
по
моему
солнечному
сплетению
лунной
походкой
Und
du
läufst
selbstsicher
auf
meinem
Solarplexus
mit
Mondgang
И
ты
будто
вообще
не
с
лестничной
клетки
Und
du
scheinst
überhaupt
nicht
aus
dem
Treppenhaus
zu
sein
Не
потому
что
иногородние
шмотки
Nicht
wegen
deiner
auswärtigen
Klamotten
А
потому
что
такие
твари
тут
редкие
Sondern
weil
solche
Geschöpfe
hier
selten
sind
Да
чё
там
редкие,
не
годятся
в
подмётки
Ach
was
selten,
sie
taugen
nicht
mal
als
Fußabtreter
Каждый
ёбаный
день
в
этом
зиккурате
пролитых
слёз
Jeden
verdammten
Tag
in
dieser
Zikkurat
vergossener
Tränen
Вавилонской
башне
мёртвых
идей,
от
которых
череда
одних
чёрных
полос
Im
babylonischen
Turm
toter
Ideen,
von
denen
eine
Reihe
schwarzer
Streifen
ausgeht
В
колизее
нереализованных
грёз,
в
клубе
одиноких
сердец
Im
Kolosseum
unerfüllter
Träume,
im
Club
der
einsamen
Herzen
Как
я
тебя
заебался
ждать
и
нашёл,
моя
девочка
пиздец
Wie
ich
es
satt
hatte,
auf
dich
zu
warten,
und
dich
gefunden
habe,
mein
Mädchen
Katastrophe
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
Всё
предельно
серьёзно
Alles
ist
todernst
И
ты
из
тех,
что
смертельно
опасны
Und
du
gehörst
zu
denen,
die
lebensgefährlich
sind
В
сердце
больше
борозд,
чем
от
оспы
Im
Herzen
sind
mehr
Furchen
als
von
Pocken
Оставишь
— последствия
злей,
чем
от
астмы
Wenn
du
mich
verlässt
– sind
die
Folgen
schlimmer
als
Asthma
У
меня
было
предчувствие
теста
Ich
hatte
eine
Vorahnung
von
einem
Test
Ты
подошла,
и
всё
мирозданье
погасло
Du
bist
näher
gekommen,
und
das
ganze
Universum
ist
erloschen
Ведь
я
не
знал,
что
тебя
найду
наконец-то
Denn
ich
wusste
nicht,
dass
ich
dich
endlich
finden
würde
Я
в
этой
бездне
тону,
хули,
здравствуй
Ich
versinke
in
diesem
Abgrund,
scheiße,
hallo
Ты
дитя
холодного
фронта
Du
bist
ein
Kind
der
kalten
Front
С
камнем,
где
обычно
орган
с
аортой
Mit
einem
Stein,
wo
normalerweise
ein
Organ
mit
Aorta
ist
А
я
всё
так
же
не
понимаю,
на
что
тебе
в
лаборатории
на
правах
подножного
корма
Und
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
was
du
in
einem
Labor
als
Fußabtreter
zu
suchen
hast
И
почему
эта
боль
от
эксперимента
Und
warum
dieser
Schmerz
von
dem
Experiment
У
меня
даже
нет
воли
быть
непокорным
Ich
habe
nicht
mal
den
Willen,
mich
zu
widersetzen
Я
не
пойму,
отчего
накрыло
конкретно,
но
накрыло
конкретно
и,
походу,
надолго
Ich
verstehe
nicht,
warum
es
mich
so
heftig
erwischt
hat,
aber
es
hat
mich
heftig
erwischt
und,
anscheinend,
für
lange
Zeit
Каждый
ёбаный
день
в
этом
зиккурате
пролитых
слёз
Jeden
verdammten
Tag
in
dieser
Zikkurat
vergossener
Tränen
Вавилонской
башне
мёртвых
идей,
от
которых
череда
одних
чёрных
полос
Im
babylonischen
Turm
toter
Ideen,
von
denen
eine
Reihe
schwarzer
Streifen
ausgeht
Я
пока
тебя-то
знаю
пару
часов,
но
усёк
одно:
ты
мой
крест
Ich
kenne
dich
zwar
erst
seit
ein
paar
Stunden,
aber
ich
habe
eins
begriffen:
Du
bist
mein
Kreuz
Хоть
и
понимаю,
ты
однажды
уйдёшь,
моя
девочка
пиздец
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
eines
Tages
gehen
wirst,
mein
Mädchen
Katastrophe
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
(Nobody
loves
me,
loves
me,
loves
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мирон федоров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.