Текст и перевод песни Oxxxymiron - Намешано
Из
поэтики
газетных
столбцов
From
the
poetics
of
newspaper
columns
Эклектики
кассетных
ларьков
Eclecticism
of
cassette
stalls
Эстетики
дворов
из-за
медленных
осенних
облаков
Aesthetics
of
courtyards
behind
slow
autumn
clouds
Что
выдыхал
в
небо
цементный
завод
That
the
cement
factory
exhaled
into
the
sky
Заполнив
сепией
moodboard
Filling
the
moodboard
with
sepia
Из
китчёвых
сцен,
очень
серьёзных
щей
From
kitschy
scenes,
very
serious
faces
Чьих-то
голых
тел,
портовых
огней
Someone's
naked
bodies,
port
lights
Далёких
стран,
которых
нет
Distant
lands
that
don't
exist
Дарованных
дней,
проёбанных
лет
Gifted
days,
wasted
years
Из
гнилья
в
посте
наивной
забывчивости
From
the
rot
in
the
bed
of
naive
forgetfulness
Из
"Гляди,
чё
достиг!"
и
скрытой
обидчивости
From
"Look
what
I've
achieved!"
and
hidden
resentment
Из
дичи
Отта
Дикса
From
the
wildness
of
Otto
Dix
Только
триптих
— пошлость
Just
a
triptych
- vulgarity
Тяги
на
блудниц,
порно-актрис,
стриптизёрш
A
pull
towards
harlots,
porn
actresses,
strippers
Из
рук
Мадонны,
губ
Лилит
From
the
hands
of
Madonna,
the
lips
of
Lilith
Из
полной
хуйни,
выжженной
возни
From
complete
bullshit,
scorched
hustle
В
изъянах
моздама
души
In
the
flaws
of
the
soul's
brain
Охота
крушить
под
"Капи",
словно
ебанутый
The
urge
to
smash
things
under
"Kapy",
like
a
madman
Из
Capri-Sun
и
Хануты
From
Capri-Sun
and
Hanuta
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
На
медленном
огне
On
a
slow
fire
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Как
в
обеденном
котле
Like
in
a
dinner
cauldron
Кайф
— убеганья
в
кайф,
постоянный
кайф
High
- escaping
into
high,
constant
high
Я
икаю,
как
от
вертухая
I
hiccup
like
from
a
prison
guard
От
страданий
в
Рай,
нестабильный
Рай
From
suffering
to
Paradise,
unstable
Paradise
Слил
дрянь,
потом
срыв
в
край
Drained
the
crap,
then
a
breakdown
to
the
edge
Стыд
time,
я
достиг
дна
и
на
мне
стигма
Shame
time,
I
hit
rock
bottom
and
I'm
stigmatized
Я
высокофункциональный
пограничник
I'm
a
high-functioning
borderline
Но
каких-либо
границ
не
охраняю.
Шаришь?
But
I
don't
guard
any
borders.
Get
it?
Внутри
солянка
из
максимально
нелогично
сваленных
Inside
is
a
hodgepodge
of
the
most
illogically
piled
up
Картинок,
принципов
и
правил.
Глянешь?
Pictures,
principles,
and
rules.
Wanna
see?
Мне
трезвым
не
сунуться
на
светские
тусы
I
can't
go
to
social
events
sober
Хоть
убей,
не
натянуть
советские
рейтузы
No
way
I
can
pull
on
Soviet
leggings
Полный
зал,
я
в
гримёрке
зол
и
двуличен
Full
house,
I'm
angry
and
two-faced
in
the
dressing
room
Детский
сад,
толпы
зря
наступают
на
мой
куличик
Kindergarten,
crowds
are
stepping
on
my
sandcastle
for
nothing
Стоны,
песок
в
волосах,
восток
в
бездонных
глазах
Moans,
sand
in
my
hair,
the
east
in
bottomless
eyes
Боль
через
полураспад,
ёбаный
поиск
себя
Pain
through
half-life,
the
fucking
search
for
myself
Чёт
не
прёт
ни
осознанность,
ни
принятие
Neither
awareness
nor
acceptance
is
doing
it
for
me
Мой
хип-хоп
— не
колхоз
и
не
предприятие
My
hip-hop
is
not
a
collective
farm
or
an
enterprise
Жестокость
под
камуфляж
из
вежливости
Cruelty
under
the
camouflage
of
politeness
В
один
мотив
смешались
чувства
вины
и
жалость
к
себе
Guilt
and
self-pity
mixed
into
one
motive
Тайная
страсть
— угождать
общественности
Secret
passion
- to
please
the
public
Манипуляций
бессознательных
след
из
царства
теней
A
trace
of
unconscious
manipulations
from
the
realm
of
shadows
Эгоцентризм
и
нытьё,
на
уязвимость
чутьё
Egocentrism
and
whining,
a
sense
for
vulnerability
Ипохондрическая
мнительность,
микропиздёж
Hypochondriac
suspiciousness,
micro-bullshit
Большая
сила
столь
непризнанных
тёмных
сторон
Great
power
of
such
unrecognized
dark
sides
А
всё
посыл
— враждебный
мир,
беззащитный
Мирон
And
the
whole
message
is
- a
hostile
world,
defenseless
Miron
Я
построил
третий
альбом
на
костях
I
built
the
third
album
on
bones
И
мечты
опять
весело
хрустят
And
dreams
are
crunching
merrily
again
У
ровесников
дети
скоро
родят
My
peers'
children
will
soon
give
birth
Вечный
жид
2— десять
лет
спустя!
Eternal
Jew
2- ten
years
later!
Ингредиенты
эффектны,
как
на
подбор
The
ingredients
are
spectacular,
as
if
hand-picked
Ассорти
— два
куплета
патетики
и
того
Assortment
- two
verses
of
pathos
and
that
Обязательный
джентельменский
набор
Mandatory
gentleman's
set
Два
больших
сета
по
цене
одного!
Two
big
sets
for
the
price
of
one!
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
На
медленном
огне
On
a
slow
fire
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Всё
это
намешано
во
мне
It's
all
mixed
up
in
me
Как
в
обеденном
котле
Like
in
a
dinner
cauldron
Всё
это
намешано
во
мне
(Это
намешано
во
мне)
It's
all
mixed
up
in
me
(It's
mixed
up
in
me)
Всё
это
намешано
во
мне
(Это
намешано
во
мне)
It's
all
mixed
up
in
me
(It's
mixed
up
in
me)
Всё
это
намешано
во
мне
(Это
намешано
во
мне)
It's
all
mixed
up
in
me
(It's
mixed
up
in
me)
На
медленном
огне
On
a
slow
fire
Всё
это
намешано
во
мне
(Это
намешано
во
мне)
It's
all
mixed
up
in
me
(It's
mixed
up
in
me)
Всё
это
намешано
во
мне
(Это
намешано
во
мне)
It's
all
mixed
up
in
me
(It's
mixed
up
in
me)
Всё
это
намешано
во
мне
(Это
намешано
во
мне)
It's
all
mixed
up
in
me
(It's
mixed
up
in
me)
Как
в
обеденном
котле
Like
in
a
dinner
cauldron
Втихаря
от
себя
самого
Secretly
from
myself
Вдребезги
свой
портрет
разбивай
и
прячь
Smash
your
portrait
to
smithereens
and
hide
По
углам,
по
утрам,
сам
не
свой,
собирай
по
кускам
In
the
corners,
in
the
mornings,
not
yourself,
collect
the
pieces
Фоторобот
злодея
Photofit
of
the
villain
Втихаря
от
себя
самого
Secretly
from
myself
Вдребезги
свой
портрет
разбивай
и
прячь
Smash
your
portrait
to
smithereens
and
hide
По
углам,
по
утрам,
сам
не
свой,
собирай
по
кускам
In
the
corners,
in
the
mornings,
not
yourself,
collect
the
pieces
Фоторобот
злодея
Photofit
of
the
villain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.