Oxxxymiron - Cctv - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oxxxymiron - Cctv




Cctv
CCTV
Землянка проводами нашпигована,
The dugout is riddled with wires,
Десятки мониторов, как сетчатка насекомого.
Dozens of monitors, like an insect's compound eye.
И на экранах копошатся незнакомые
And on the screens, unfamiliar creatures wriggle,
Букашки-пешеходы, безучастные, как роботы.
Pedestrian bugs, indifferent like robots.
Он входит, не включая свет, он начальник здесь,
He enters without turning on the light, he's the boss here,
Он ставит чай, предпочитает для начала сесть,
He sets down his tea, prefers to sit down first,
Ведь он уже немолод, опыт за плечами есть,
After all, he's no longer young, he has experience under his belt,
И с каждым годом он всё чаще ощущает смерть.
And with each passing year, he feels death more often.
Зато перед его очами вся людская сеть,
But before his eyes lies the entire human network,
Вся людская суть: камеры вещают и вращается земная твердь.
The entire human essence: cameras broadcast and the Earth's sphere rotates.
Бликов в зрачках не счесть,
Countless glints in pupils,
Он верховный наблюдатель, а это большая честь.
He is the supreme observer, and this is a great honor.
И он сидит перед светящейся стеной из дисплеев,
And he sits before the glowing wall of displays,
Застывший, будто ящерица в зной, и глазеет.
Frozen, like a lizard in the heat, and stares.
Другому было б страшно и темно,
Another would be scared and in the dark,
А он, уставившись, чудно таращится в бездонный телек.
But he, fixated, gazes strangely into the bottomless TV.
На мониторах лабиринты, коридоры,
On the monitors, labyrinths, corridors,
Содомиты, переломы, вечеринки, передозы,
Sodomites, fractures, parties, overdoses,
Должники и кредиторы, от элиты до низов
Debtors and creditors, from the elite to the lowest,
За многоликую толпою он следит и мониторит.
He watches and monitors the multifaceted crowd.
Где-то трое лбов избивают больного,
Somewhere, three thugs beat up a sick man,
Надев на него жабо, размалёванного, как клоун.
Putting a frill on him, painted like a clown.
Где-то хоронят детей образцового детдома,
Somewhere they bury the children of an exemplary orphanage,
Но за ними дед в оба глядит из телескопа.
But behind them, an old man watches intently through a telescope.
И лишь когда свет фонарей за шторами погаснет,
And only when the light of the lanterns behind the curtains goes out,
Он поправляет на рукаве жёлтую повязку,
He adjusts the yellow band on his sleeve,
И заперев свою землянку крепко на ночь, в даль
And locking his dugout tightly for the night, into the distance
Уходит, стуча по асфальту белой палочкой.
He departs, tapping the asphalt with a white cane.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.